Cool guy tradutor Turco
710 parallel translation
How can you not love a cool guy like that.
O kadar harika ve yakışıklı birine aşık olmadan nasıl durabilirdin?
Real cool guy.
Sıkı herif.
You're a pretty cool guy. Oh, yes, you are.
Oldukça çekici bir adamsın, evet, öylesin.
Anyway, this cool guy comes in, with this really huge cape.
Ne ise, karizma bir eleman içeri girdi. Kocaman bir pelerini vardı.
He's a cool guy. Service seven days a week.
Haftanın her günü çalışır.
I mean, 24 hours ago I was a relatively cool guy.
Demek istediğim, 24 saat önceye kadar klas adamdım.
You're a pretty cool guy.
Çok soğuk kanlı birisin.
I couldn't get a date with a cool guy, no matter how much I put out.
Ne kadar taviz verdiysem de havalı bir erkek bulamadım.
I mean, I know Kelly is Dad's natural daughter... but me, I was just some one-night stand with a cool guy, right?
Kelly'nin babamdan olduğunu biliyorum, ama peki ya, ben...? ... ben, yakışıklı bir genç ile yaptığın kaçamağın ürünüyüm, değil mi?
You're a cool guy. Look at that teenager over there. "
Sen çekici bir adamsın, şu çıtıra bak diyorlar.
He's a pretty cool guy, ain't he?
Çok hoş bir adam, değil mi?
He's a cool guy.
Sakin biri..
I thought he was a cool guy.
Harika bir adam olduğunu düşünmüştüm.
You're a cool guy.
Sen de çok hoşsun.
Well, is this all beneath you, Mr. Cool Guy?
Bu işler sana ters galiba, havalı çocuk.
I'm a cool guy and nobody knows it because I'm with my parents.
Yani, ben havalı bir adamım ve ailemle olduğum için kimse bunu bilmiyor.
- Sounds like a cool guy.
- İyi bir adama benziyor.
No, actually, he's a pretty cool guy.
Hayır, aslında oldukça havalı biri.
He's such a cool guy.
Çok havalı biri.
"A cool guy"?
"Havalı biri"?
He's the first cool guy I've ever been friends with in my life.
Hayatımda arkadaş olduğum ilk havalı insan.
It's a different world when you're with a cool guy.
Yanında havalı biri varken herşey bambaşka oluyor.
- l met a really cool guy. - Describe.
- Harika biriyle tanıştım.
So where's the cool guy who is ready to leave home and bag some babes?
Evden ayrılmaya ve bebekleri götürmeye hazır olan karizmatik adam nerede?
Oh, you are one cool guy.
Sen tanıdığım en havalı bir herifsin.
Oh, is Mister Kaji that really cool guy?
Kaji-san o kadar karizmatik mi?
He's a cool guy. He takes pictures.
Yeni bir erkek arkadaşım var.
But he's a really cool guy.
O harika biri.
Just the same, I hope when I cool off, the guy that changes me sends me where Yen is.
Buna rağmen, umarım öldüğüm zaman beni değiştiren ilahi güç, beni Yen'in yanına yollar.
This guy thinks he's Mr. Cool.
Bu genç kendini Süpermen sanıyor.
So Cogen plays it cool, gives the guy his telephone number and says to call him.
Böylece Cogen sakin davranıyor, adama telefonunu veriyor kendini aramasını söylüyor.
That guy thinks he's cool.
Bu adam sakinleşmek istiyor.
That guy is so cool!
- Emindim zaten. - Çok sevimliler.
It's to give to a guy, who's in his cool period.
Birisine hediye ediyorum işte. İnzivaya çekilmiş birine.
Hey, cool down, big guy, I already told you, you're not my type.
Hey, yavaş ol bakalım koca oğlan. Sana tipim olmadığını söyledim.
Well, you just won yourself a cool million-five, wise guy.
Sırf sen kendine temiz 5 milyon kazandırdın, akıllı çocuk.
This guy I knew, he invited me up to the ridge... and, well, I wasn't really sure why... but I was really happy, because he's pretty cool.
Tanıştığım bu adam, beni yukarı tepeye davet etti... ve, aslında, sebebinden pek emin değildim... ama sevinçliydim, çünkü bayağı hoş birisi.
You're cool, for a guy about to take a bullet.
Eğer bir adam hakkında bir mermi almak için, iyisin.
Uh, I'm asking my friend if, you know, this guy's okay, if he's cool.
Arkadaşlarıma sordum, bu adamı tanıyor musunuz, iyi midir, hoş mudur diye.
'Cause, you know, if the guy's half-ass cool, you know he's like an Elvis impersonator.
Çünkü, yani, yarım yamalak iyiyse, onun Elvis taklitçisi olduğunu bilirsin.
Most of the guys my mom hung around with were geeks, but there was this one guy, he was kind of cool.
Anneme asılıp duran adamların çoğu serseriydi... ama bu adam gerçekten, sıkı bir herifti
Uh, for a guy who does cool stuff, he sure doesn't look very cool.
Kapa çeneni, Butt-Head! Ağlamamıştım. Lanet olsun.
- Oh, boy. I knew that maths guy wasn't cool.
Heh, evet.
- That's cool. lt's a guy thing.
Şimdilik. - Anladım, bu erkekçe bir şey.
Katharine Ross has just married this cool, tall, blond popular guy, the make-out king of his fraternity.
Sonunu. Katharine Ross süper bir adamla evlendi. Uzun boylu, sarışın, popüler, kolej kulübünde öpüşme kralı.
Is this guy cool or what?
Bu adam harika mıdır nedir?
I don't know about his guy. No, he's cool.
- Adamı tanımıyorum.
The guy's "Three Mile Island." It's going to take him years to cool off.
Adam "Üç Mil Adası". Sakinleşmesi yıllar alacak.
Well, maybe he's this really cool pharmacist guy.
Belki gerçekten çok iyi bir eczacıdır.
is this guy cool?
Bu herif harika mı?
They gonna be cool about you being a white guy?
Senin beyaz bir erkek olmanı kabul edecekler mi?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70