Country club tradutor Turco
821 parallel translation
I thought we might run up a few curtains and make a batch of fudge, while we were planning what to wear to the country club dance Saturday night.
Cumartesi gecesi golf kulübündeki dansta ne giyeceğimizi planlarken aramızdaki buzları eritip, iki lafın belini kırarız diyordum ben de.
Just like they always do, in the church basement... then the country club and then kind of... Like that.
Her zaman yaptıkları yerde, kilise bodrumunda sonra golf kulübü ve sonra da öyle bir yere işte.
- What happens after the country club?
- Golf kulübünden sonra ne oluyor?
Maybe Saturday, we can run down to the country club.
Belki, Cumartesi günü kulübe de gideriz.
Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't.
Her 20 dakikada bir beni fırçalayan taşralı kulüp başkanlarıyla değil.
We're meeting at the country club this time.
Bu seferki toplantı şehir kulübünde olacak.
Also a street for the upper, the exclusive of the town... where the country-club set live when they're not at the country club.
Ayrıca, golf kulübü üyelerinin orada bulunmadıkları zaman oturdukları kasabanın seçkin üst tabakası için bir sokak.
We'll be at the country club. Fine.
Golf kulübünde olacağız.
The country club. The town.
Kulüp, kasaba.
Welcome to the country club.
Dayanışma Kulübümüze hoş geldin.
What do you men think this is, a country club?
Siz beyler buranın ne olduğunu sanıyorsunuz? Eğlence yeri mi?
Join the country club and take up golf.
Kent kulübüne üye olup golfe başlayacağım.
And, of course, Sara will see to it that I get into the country club.
Elbette Sara da şehir kulübüne girmem için uğraşır.
That's right, Schwiefka, it was a real country club.
Doğru, Schwiefka, tam bir golf kulübü.
Hes probably at the country club dance with Annie Wilkerson.
Muhtemelen kulüpte Annie Wilkerson ile dans ediyordur.
I wish I hadnt made that crack at the country club.
Kulüpte öyle patlamamayı dilerdim.
And you'd belong to the country club.
Sen sosyete kulüplerine aitsin.
Wouldn't it be nice if he could join the country club and play golf?
Kulübe üye olup, golf oynasan güzel olmaz mı?
He wants us, you and me, to join him and Lucy at the country club for dinner.
Seni ve benim kasaba kulübünde, akşam yemeği için ona ve Lucy'e katılmamızı istiyor.
- The country club.
- Kasaba kulübünde.
- I'd be at the country club, drinking bonded bourbon.
- Şehir kulübüne gidip iyi bir bourbon içerdim.
By the way, they're having that dance at the country club on the... 12th. Uh...
Dans demişken, şehir kulübünde bir dans vardı ayın... 12'sinde.
and it begins in a country club.
ve oyun bir kır kulübünde başlar.
Well, you saw him last weekend at the Country Club.
Şey, onu geçen hafta sonu Şehir Kulübünde görmüştün.
Really charming, right next to the country club.
Olağanüstü bir şey! Çok güzel! Bir kır kulübünün yanında!
Say, Eldon, you know those Saturday night things at the country club?
Baksana, Eldon, kır klübündeki şu Cumartesi gecesi şeylerini biliyorsun?
He said if I didn't come that he'd come to the country club and make a scene.
Gelmediğim taktirde kır kulübüne gideceğini ve rezalet çıkartacağını söyledi.
Down there is my old man's grocery store, and across the river is the country club.
Aşağıda benim ihtiyarın dükkanı, nehrin karşı yakasında da kulüp var.
I can hear them tuning up over at the Country Club already.
Kulüpte ses ayarı yaptıklarını duyar gibiyim.
I'm taking Aunt Carolyn to the Country Club dance.
Carolyn Teyze'nizi Kulübe götürüyorum.
- One teeny, weenie Martini and then we all head for the Country Club, right?
- Sadece ufak bir Martini, sonra da Kulübe gideriz, tamam mı?
This is prettier than the Country Club.
Burası Kulüp'ten daha güzel.
Carolyn, I'll take you to the Country Club in my car.
Carolyn, seni Kulübe arabamla götürürüm.
And a lot of these girls I wouldn't take to a country club, but with the exception of your daughter, Mrs. Blair, all of them were white.
Bu kızların pek çoğunu şehir kulübüne götürmedim ama... kızınızdan farklı olarak Bayan Blaire... o kızların hepsi beyazdı.
Next they'll ask us to resign from the country club.
Bir sonraki adım bizi kulüpten atmaları olacak sanırım.
All I know is the Marshalltown Country Club refused shipment Monday.
Tek bildiğim Marshalltown Country Club'ın Pazartesi günü kargoyu iade ettiği.
Marshalltown Country Club wrote and said they would never order my lobsters again.
Marshalltown Country Club yazı gönderdi, bir daha benden ıstakoz almayacaklarmış.
"Send 250 lobsters immediately." Marshalltown Country Club.
"... ivedi olarak 250 ıstakoz gönderiniz. " Marshalltown Country Club.
A country club for retired bootleggers.
Emekli kaçakçılar için bir kulübe.
Captain Segura's offered me free stabling at the country club.
Baş Komiser Segura, kulüpte at için ücretsiz bakım önerdi.
Join the country club?
Kulübe üye olalım mı?
Only one cable, sir, asking us to pay his membership at the country club.
- Bir telgraf aldım efendim. Kulübe üyelik ücretinin ödenmesini istedi.
The country club cost us 500 pounds entrance fee, sir.
Kulübün bize, 500 pound giriş masrafı var efendim.
Unless for recruiting agents, what other possible use has the country club?
Kulüpler, ajan bulmaktan başka ne işe yarar?
It's just a list of country club members.
Kulüp üyelerinin bir listesi.
The country club.
Kulüpte.
When I joined the Army, the only agreement I made was to defend my country, not only by the National Sporting Club rules, but by every means that have existed
Orduya katıldığımda, kabul ettiğim tek anlaşma ülkemi her anlamda yok etmek isteyenlere karşı korumaktı. Sadece ulusal golf kulübü kurallarına göre değil,... -...
This is the first Saturday in May... and tonight the first dinner dance of the country-club season.
Bugün Mayıs'ın ilk Cumartesisi ve bu gece golf kulübünün yeni sezondaki ilk danslı yemeği var.
Is it a club or a country estate?
Bir kulüp mü yoksa yurtluk mu?
- You fellows from the Country Club?
- Sizler County Club'tan mı geldiniz? - Doğru.
Today at the country club,
Bugün kulüpte Bay Cifuentes'le irtibat kurdum.
club 125
clubs 62
club soda 32
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
clubs 62
club soda 32
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
count yourself lucky 18
count to three 25
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
count yourself lucky 18
count to three 25
count on it 80
counterpoint 23
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
count of three 40
country music playing 16
counterpoint 23
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
count of three 40
country music playing 16