Couples tradutor Turco
2,729 parallel translation
You know, I see couples at the mall, holding hands, and the other day, when I went out to get the mail,
Alışveriş merkezinde çiftler görüyorum, el ele, sonra başka bir gün, postayı almak için çıktığımda,
First as strangers, then as friends, later as couples and followed by fetus.
Önce yabancıydınız, sonra arkadaş oldunuz. Sonra sikini tutamadın sevgili oldunuz, değil mi?
Because couples that pay to see it are going to be stronger, better and much, much happier.
Çünkü bu oyunları izleyen çiftler daha güçlü daha iyi ve daha mutlu oluyorlar.
Yeah, I have work friends, and your mom and I have couples friends, and there are my college friends, but they're scattered all over the country.
- Evet, iş arkadaşlarım annenle ortak arkadaşlarımız ve üniversiteden arkadaşlarım var ama onlar da ülkenin dört bir yanına dağılmış durumdalar.
Violet, have you and Pete ever tried going to couples therapy?
Violet, sen ve Pete çift terapisi denediniz mi?
I have walked many patients through this exact same thing, and I've seen it shred couples, shred families.
Aynı durumu yaşayan hastalarım da olmuştu. Bazılarının bu yüzden yuvaları dağıldı. - Ama?
And fashion, and movies where dogs cover their eyes when couples get intimate around them.
Modanın, çiftler etrafında sıkı fıkı olduğunda gözlerini kapatan köpeklerin olduğu filmlerin esiriyim.
Because that is what adult couples do, they make vacation friends.
Çünkü yetişkin çiftler böyle yapar tatil arkadaşı edinirler.
Right now it's couples skate, and I see a few bummed-out teens without partners.
Şimdi çiftler zamanı, ve partneri olmayan birkaç çocuk görüyorum.
You know, Mark, we've been talking about it in couples therapy, and I think Neal is done killing hookers.
Aslında Mark, çift terapisine gidiyoruz biz ve sanırım Neal'ın "ölü striptizci" lerle işi kalmadı artık.
Look, this shelter is full of dogs that were abandoned by unmarried couples who broke up.
Bakın, bu barınaktaki köpekler, evli olmayan çiftlerin ayrıldıktan sonra terk ettiği köpekler.
Do you know the percentage of unmarried couples who get divorced?
Evli olmayan çiftlerin boşanma oranını biliyor musunuz?
COUPLES
~ Çiftler ~ Çeviri : cRosKy Yukinohana
Some couples prefer that arrangement.
Eski aşıklar da arkadaş kalabilir.
I want to live like normal couples.
Normal çiftler gibi olmak istiyorum.
You knew that we can't be like normal couples until we finish this work.
İş bitene kadar normal olamayacağımızı biliyorsun.
There isn't any tension that other couples have.
Diğer çiftlerde olan çekimden sizde yok.
Yeah, we wanna change each other, but that's normal. Couples wanna do that.
Evet, birbirimizi değiştirmek istedik ama bu normal, çiftler bunu ister.
Couples fight.
Çiftler kavga eder.
It has been a longer trip for Tom and Violet than it has for most couples.
Tom ve Violet'ın yolculukları birçok çiftinkinden daha uzun oldu.
Isn't that the kind of thing that couples figure out together?
Bu eşlerin birlikte halletmeleri gereken cinsten bir sorun değil mi?
and get a damn job, if I never and couples.
İş bulun yoksa gelip sizi gebertirim.
They're couples.
Onlar çiftler.
I see couples who think their marriages are over.
Evliliklerinin bittiğini düşünen çiftler görüyorum.
"Dr. Bernard Feld, Center for intensive Couples Counseling."
"Dr. Bernard Feld, Yoğun çift danışmanlığı merkezi."
You want to go to intensive couples counseling?
Yoğun çift danışmanlığına mı gitmek istiyorsun?
So if you want to go to intensive couples counseling all by yourself, I'll see you when you get back.
Yani tek başına çift danışmanlığına gitmek istiyorsan geri döndüğünde görüşürüz.
Couples come to me for two reasons.
Çiftler bana iki nedenle gelirler.
Actually, a lot of couples are choosing not to circumcise these days.
Aslında, bu günlerde birçok çift sünnet yapmamayı seçiyorlar.
For Valentine's Day we have a deal for couples.
Sevgililer günü için bir kampanyamız var.
Couples used to sneak in here all the time.
Çiftler çaktırmadan buraya gelirdi.
It just felt wrong to throw the couples thing at them.
Sadece eşli dans olayını yapmanın yanlış olacağını düşündüm. Hepsi bu.
All couples go through phases...
Her çift böyle aşamalardan geçerler.
WHAT ABOUT FAMOUS TELEVISION COUPLES, HUH?
Ünlü televizyon çiftlerine ne dersiniz?
You know, most couples end up here because they've passed through the phase of physical attraction and now they need to find an emotional one.
Çoğu çiftin buraya gelmesinin sebebi, fiziksel cazibe kısmını halledip duygusal bir cazibe aramaları.
Wes, did you and Alex try couples therapy?
Wes, Alex'le çift terapisi denemiş miydiniz?
Uh, it's just a couples questionnaire.
Anket işte.
That's why we have to do the couples questionnaire.
- Anketi bu yüzden yapıyoruz.
That is not why we have to do the couples questionnaire.
- Anketi bu yüzden yapmıyoruz.
Why don't you tell Ellen the real reason you'd like to do the couples questionnaire.
Neden Ellen'a anketi doldurmak istemenin asıl sebebini söylemiyorsun?
So you would go to couples counseling with Travis?
Travis'le çift danışmanına mı gidiyorsun yani?
They're working out their problems in couples therapy.
- Sorunlarını çift terapisinde çözüyorlar.
When couples hide things, it's all over.
Çiftler bir şeyler saklamaya başlamışsa ilişki tamamen bitmiştir.
He doesn't listen. See? It's really natural for couples to look to me to referee, but it's honestly not why I'm here.
Çiftlerin hakemlik yapmamı beklemesi çok normal ama burada olmamın sebebi bu değil.
All couples fight.
Bütün çiftler kavga eder.
His movies are all about that. Couples who fight, who love each other, who cheat...
Sonuçta filmlerinde, en azından benim izlediklerimde çiftler ayrılıyor, barışıyor, birbirlerini seviyor ya da sevmiyorlar, aldatıyorlar.
There aren't many couples like you.
Sizin gibi çiftler pek yok.
Those couples, they make me nauseous.
Şu çiftler beni tiksindiriyor.
We're in couples counseling.
- Çift danışmanına gidiyoruz.
Captain Sutton put us in couples therapy.
Şey, Yüzbaşı Sutton bizi çift terapisine gönderiyor.
Couples therapy...
- Çift terapisiymiş...
couple 44
couple of hours 34
couple of days 59
couple hours 40
couple days 23
couple of years 16
couple of minutes 19
couple of weeks 37
couple things 25
couple weeks 22
couple of hours 34
couple of days 59
couple hours 40
couple days 23
couple of years 16
couple of minutes 19
couple of weeks 37
couple things 25
couple weeks 22