English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Degrees centigrade

Degrees centigrade tradutor Turco

107 parallel translation
MANNING : The water pumping out of this vent is at 321 degrees centigrade.
Bu ağızdan dışarı pompalanan su 321 santigrat derece.
Fortunately there's a chemical change at 300 degrees centigrade.
Neyse ki 300 derecede kimyasal değişim meydana geliyor.
The temperature is 380 degrees centigrade, 900 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit.
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
Buradaki sıcaklık 800 dereceye kadar çıkıyor.
No, sir. We're holding him at 28 degrees Centigrade.
Hayır efendim. 28 derecede sabit.
One bottle of cognac, one Thermos of coffee at 40 degrees centigrade, two hundred cigarettes.
Bir şişe konyak bir termos 40 derecelik kahve, 200 sigara.
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
Vücut sıcaklığı genelde üç santigrat dereceye kadar düşer.
Eight thousand degrees centigrade.
8.000 santigrat derece.
The melting point of iron is about 1,500 degrees centigrade.
Demirin erime noktası yaklaşık 1500 derecedir.
Gold has quite a low melting point, just over 1,000 degrees centigrade, almost the same as copper.
Altının erime noktası oldukça düşüktür,... bakır gibi yaklaşık 1000 dereceden önce erir.
We think that in some places, the temperature reached 1,000 degrees centigrade.
Sanıyoruz ki bazı yerlerde sıcaklık 1.000 santigrat dereceye kadar ulaştı.
Right now, 1 2 degrees centigrade and all the rest at 1 4.
Şu anda 12 derece ve genelde 14 derece.
It's often extremely hot out here, with temperatures as high as 45 degrees centigrade.
Burası 45 dereceye ulaşabilen sıcaklıklar ile genelde oldukça sıcak olur.
The surface we see in ordinary visible light is at 6000 degrees centigrade.
Görünür bölgedeki ( 5500A ), yüzey sıcaklığı 6000C derecedir.
In the centres of large land masses like America or Russia, the temperature drop may be severe, as much as 25 degrees centigrade.
Amerika ve Rusya gibi büyük alanların ortasındaki sıcaklık düşüşü... 25 dereceyi buldu.
Yeah. Now, it comes off the sun at about 6,000 degrees Centigrade.
Evet, ışınlar güneşten yaklaşık 6.000 derece de çıkar.
The temperature has dropped to minus 70 degrees centigrade, and winds of 120 miles an hour blow across the desolate icescape.
Sıcaklık eksi 70 dereceye kadar düştü ve rüzgar saatte 200 km.'lik hızıyla ıssız buz dünyasının üzerinde esiyor.
Imagine the shock of leaving a womb at plus 37 degrees centigrade and being dropped on the ice into a world of minus 20.
37 derecenin üzerinde sıcaklığa sahip bir rahmi terkedip eksi 20 derecelik bir buz dünyasına düşmenin vereceği şoku bir düşünün.
In the crater, molten lava bubbles away at 600 degrees centigrade, and yet, on the summit, temperatures rarely rise above minus 45 degrees.
Kraterde, erimiş lav 600 santigrat derece sıcaklıkta kaynar, oysa zirvede sıcaklık nadiren eksi 45 derecenin üzerine çıkmaktadır.
In winter, the temperature falls to minus 52 degrees centigrade and the ground is permanently frozen to a depth of half a mile.
Kışın sıcaklık eksi 52 santigrat dereceye düşer ve toprak 800 metreye yaklaşan bir derinlikte donar.
Penguins come here by the million and endure temperatures of minus 70 degrees centigrade and winds of 120 miles an hour.
Milyonlar halinde buraya gelen penguenler eksi 70 derece sıcaklığa ve saatte 200 km hızla esen rüzgarlara göğüs gererler.
At minus 1.9 degrees centigrade, the sea begins to freeze.
Eksi 1.9 santigrad derecede deniz donmaya başlar.
According to this, we're looking at an increase of 12 degrees Centigrade... over the next decade, and that's just- -
Bu hesaba göre, gelecek 10 yılda, 12 derecelik bir sıcaklık artışı olacak. Ve bu - - - Felaket.
In temperatures of over 40 degrees centigrade, the Placerias need lots of water and spend more time at the river.
Sıcaklığın 40 dereceyi aştığı durumlarda, Placerias'lar çok daha fazla suya ihtiyaç duyarlar ve nehirde daha fazla zaman harcarlar.
Then she adds and removes vegetation to keep the eggs at about 30 degrees centigrade.
Ardından bitkileri ekleyip çıkararak yumurtaların 30 santigrat derece civarında kalmasını sağlıyor.
But Mariner 2 found the surface of Venus was a searing 450 degrees centigrade.
Ancak Mariner 2, Venüs yüzeyindeki sıcaklığın 450 derece olduğunu tespit etti.
The Russians had found to their cost that the surface temperature was nearly 500 degrees centigrade.
Ruslar yüzeydeki sıcaklığın 500 dereceye yakın olduğunu bu şekilde öğrenmiş oldular.
With little grass available and no protection from a wind chill that will average minus 50 degrees centigrade, even they have to move south.
Az miktarda yiyilebilir ot ve buz gibi rüzgarla ortalama - 50 dereceyi bulacak hava ısısı nedenlerinden ötürü, güneye taşınmak zorundalar.
The temperature of the water is below four degrees Centigrade.
Suyun sicakligi dört dereceden azdir.
Water temperatures down here drop below four degrees Centigrade and the pressure can reach up to 400 times that of the surface.
Burada su sicakligi dört derecenin altina düser ve basinc yüzeydekinin 400 katina ulasabilir.
At the surface, water becomes steam at 100 degrees Centigrade, but here, under the immense pressure of the ocean, it remains liquid at temperatures as hot as 400 degrees Centigrade.
Yüzeyde su, 100 dereceye gelince buhar olur ama burada, okyanusun son derece fazla olan basincinda 400 derece sicaklikta bile sivi halde kalir.
The tubes were inhabited by a new species of polychaete worm that was exposed to temperatures as high as 80 degrees Centigrade.
Borular, 80 derece sicakliga maruz kalmis olan halkali kurtlarin yeni türleri tarafindan mesken tutulmuslardir.
The temperature of the water has dropped below four degrees Centigrade.
Suyun sıcaklığı dört dereceden azdır.
Water temperatures down here drop below 4 degrees centigrade and the pressure can reach up to 400 times that of the surface.
Burada su sıcaklığı dört derecenin altına düşer ve basınç yüzeydekinin 400 katına ulaşabilir.
At the surface water becomes steam at a hundred degrees Centigrade but down here under the immense pressure of the ocean it remains liquid at temperatures as hot as four hundred degrees Centigrade.
Yüzeyde su, 100 dereceye gelince buhar olur ama burada, okyanusun son derece fazla olan basıncında 400 derece sıcaklıkta bile sıvı halde kalır.
The tubes were inhabited by a new species of polychaete worm that was exposed to temperatures as high as eighty degrees Centigrade.
Borular, 80 derece sıcaklığa maruz kalmış olan halkalı kurtların yeni türleri tarafından mesken tutulmuşlardır.
- No Aprox. 3000 degrees centigrade.
Yaklaşık olarak 3000 santigrat dereceye ulaştığında düşürür...
When the temperature drops below five degrees centigrade, the trigger releases whatever's in the canister.
Sıcaklık 5 derecenin altına düşünce, tetik tüpün içindeki salıveriyor.
Its surface temperature goes from around 420 degrees centigrade to minus 170 at night.
Yüzey sıcaklığı geceleyin yaklaşık 420'den - 170 santigrat dereceye düşmektedir.
At minus 78 1 / 2 degrees centigrade, it's cold enough to freeze one's leg off- - quite literally.
- 78.5 santigrat derecede. birinin bacağını dondurmak için yeterince soğuk--gayet gerçekçi.
Temperatures rise above 70 degrees centigrade and there may be no rain whatsoever for years on end.
Sıcaklıklar 70 C'nin üzerine çıkar ve yağmur yıllarca hiç yağmayabilir.
And that raises the temperature within her thorax by 20 degrees centigrade or even more, as the expanding yellow image on the thermal camera indicates.
Ve bu da göğüs kafesindeki ısının en az yirmi derece yükselmesini sağlar, termal kamerada devamlı genişleyen sarı bölgeden de anlaşılabileceği gibi.
Her body temperature is now over 30 degrees centigrade.
Şu anki vücut sıcaklığı 30 santigrat derecenin üzerinde.
Where it made contact with the water, it rode on a cushion of steam. Ash, gas and pumice heated to more than 500 degrees centigrade ripped across the ocean towards the highlands of southern Sumatra.
Suyla temas ettiği yerde ortaya çıkan buharın üzerinde ilerleyen 500 santigrat dereceden daha sıcak Kül, gaz ve sünger taşı
It's continuously dark and temperatures drop to minus 70 degrees centigrade.
Sürekli bir karanlıkta geçen kış mevsiminde sıcaklık - 70 dereceye kadar düşer.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all.
Yazları 50 santigrat dereceye kadar çıkan sıcaklıklar kış ortasında eksi 40'a kadar düşebilir. Bu da Gobi'yi yerkürenin en çetin çöllerinden biri yapar.
Every hour the temperature rises by five degrees centigrade.
Sıcaklık her saat başı 5 santigrat derece yükselir.
It's still minus 20 degrees centigrade, so the transfer must be done quickly or else the egg will freeze.
Hava hala - 20 derece. Nakil çok hızlı yapılmazsa, yumurta donar.
The cold of interstellar space, thousands of degrees below freezing or... the absolute zero of Fahrenheit, Centigrade or Réaumur :
Yıldızlararası boşluğun soğuğu, donma noktasının veya... Fahrenhayt, Santigrat, Reomür sıfırının binlerce derece altında :
Crystals appeared at 40 Centigrade, with the virus appearing soon after... 40 degrees, huh?
40 santigratta kristaller belirdi, akabindeyse virüs. 40 derece mi?
We have to keep it as close as possible to 85 degrees centigrade.
Bu iş tam 6 saat sürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]