Eun jo tradutor Turco
110 parallel translation
Seung Jo and Eun Jo... they don't have that type of personality.
Seung Jo ve Eun Jo... Karakter olarak bana benzemezler ve kocam da meşgul.
Then, we'll see you tomorrow evening!
- Eun Jo! Yarın gece görüşürüz. - Gidin hadi, gidin!
Eunjo?
Eun Jo!
Eunjo!
Eun Jo!
- Eunjo, what's wrong!
Eun Jo! Eun Jo, neyin var?
- Eunjo is...
Eun Jo hasta...
Eunjo's hurting...
Eun Jo çok acı çekiyor!
- What about Eunjo?
Eun Jo mu? Eun Jo'nun nesi var?
Calm down and explain it slowly how Eunjo is, ok?
Sakinleş ve söyle bana. - Eun Jo'ya ne oldu?
So, Hani Oh, you take care of my brother now, please.
Oh Ha Ni Eun Jo'yu sana emanet ediyorum!
'Hani Oh, you take care of my brother now, please! '
Oh Ha Ni, Eun Jo'yu sana emanet ediyorum!
- Eunjo in the operating room...
Eun Jo şu an ameliyatta.
I was so afraid of doing wrong again... I was afraid if something wrong happened to Eunjo...
Çok korktum kötü bir şey olacak sandım. Eğer Eun Jo'ya bir şey olsaydı...
Eunjo!
Baek Eun Jo!
How do you feel?
Eun Jo, nasılsın?
So, how is Eunjo holding up?
Eun Jo nasıl?
- Hi there Eunjo!
Merhaba Eun Jo!
You Eunjo Baeg!
Baek Eun Jo! Tanrım!
Since Eunjo came into this room, I'm having a blast every day.
Eun Jo geldiğinden beri her günüm eğlenceli geçiyor.
Hey Eunjo, I'm glad you got well...
Eun Jo tebrikler. Taburcu oluyorsun.
Hey Eunjo, I'm fine and I promise I'll visit you when I get well.
Eun Jo, ben iyiyim. İyileştiğim zaman, evine oyun oynamaya geleceğim.
Let's go home Eunjo.
Eun Jo, gidiyoruz.
- Welcome home Eunjo!
Eun Jo! Taburcun kutlu olsun!
Hi Eunjo, you're not in bed yet?
Eun Jo, neden hâlâ yatmadın?
And there's a little minor in this house too... so behave, ok?
Eun Jo da burada yaşıyor.
Eunjo has to pack his gym clothes for tomorrow, I forgot to wash them.
Yarın Eun Jo'nun okulda eşofmanlarını giymesi gerekiyor. Unutmuştum.
I... I was just getting Eunjo's gym clothes... Your mom asked me to...
Annen Eun Jo'nun eşofmanlarını almamı söyledi.
Come, Eunjo.
Gidelim Eun Jo.
What are you doing Eunjo?
Eun Jo. Ne yapıyorsun?
Hey, I'm not falling for it again, Eunjo!
Hey, seni... Yine mi sen, Baek Eun Jo!
Hey Eunjo, don't you think your mom's good at acting?
Eun Jo. Annen gerçekten iyi bir oyuncu, değil mi?
Ah.. Eun Joo
Eun Jo!
It's been awhile since I was able to spend time with you like this.
Eun Jo plan yapmamış mı?
Eun Jo is pretty smart.
Benim kardeşim zekidir.
Eun Jo, since Sarah likes your hyung, are you here because you're sad?
Eun Jo, Sarah abinden hoşlandığını söylediği için üzüldüğünden mi burada oturuyorsun?
Our Eun Jo is so cool though, right?
Eun Jo'muz yine de çok havalı.
Aigoo, what's wrong?
Yapma ama Eun Jo.
Not talking about Eun Jo?
Eun Jo'dan bahsetmiyor muyduk?
Eun Jo.
Eun Jo.
Oh, Eun Jo.
Eun Jo.
Eun Jo.
- Evet, ismi Eun Jo.
Eun Jo, I need something from some of your supplies.
Eun Jo, senin okul eşyalarından birkaç şeye ihtiyacım var.
We've been bothering Seung Jo and Eun Jo.
Seung Jo ve Eun Jo'ya da rahatsızlık verdik.
Baek Eun Jo, you!
Baek Eun Jo!
Hey, Jo Eun-Hee!
Jo Eun-Hee!
Hi Eunjo, how are you?
- Merhaba, Eun Jo!
Oh, Baek Eun Jo.
Efendim, Baek Eun Jo.
Eun Jo ah..
Eun Jo.
Eun Jo, you're cool too!
Sen de gayet havalısın.
Where's Eun Jo?
Eun Jo nerede?
Seung Jo, Eun Jo..
Seung Jo, Eun Jo.