English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ E ] / Even if you do

Even if you do tradutor Turco

1,508 parallel translation
Even if you do master all of the elements, then what?
Dört elementte ustalaşsan bile, sonra ne olacak?
Even if you do kill me, they won't let you go.
Beni öldürsen bile, gitmene izin vermeyecekler.
Keep it up, and even if you do get my job, you'll never run this place.
Bunu kafana sok, ve günün birinde benim işimi alsan bile,... buralarda dolanma.
Even if you don't do a general housecleaning, it's plenty clean already, isn't it? What is!
İnsan endişe yüklü olduğu zaman başkalarıyla elinden geleni yapmak gibi konuşacak ortak konular buluyor, değil mi?
You just do as you do, knowing the product will always be there and be the finest quality ; knowing that if one of yours takes a pinch, he got a lawyer and a bondsman waiting for him before he even step out the wagon.
Yaptığın şeye devam edersin malının her zaman hazır olduğunu bilirsin hem de en iyi kalitede ve seninkilerden biri bir darbe aldığında daha yerinden çıkmadan onun için bir avukatın ve kefilin hazır beklediğini bilir.
Even if I wanted to do it do you see what you looking at?
Ben de yapmak istiyor olsam bile bana baktığında ne görüyorsun?
Tell me what you would do if you were in my position... or even what you'd do in your own position?
Söylesene bana, yerimde olsaydın, ne yapardın hatta kendi yerinde olsaydın, ne yapardın?
Look, if you want to do me a favor, just consider us even.
Bak, bana bir iyilik yapmak istiyorsan, ödeştiğimizi farz et.
Hey! If your father is a robber, a cold-blooded murderer who could even kill his best friend, and you're a cop, what are you going to do?
Baban, en iyi arkadaşını bile öldürebilen bir haydut,... soğukkanlı bir katil olsa, ve sen de bir polis olsan ne yapardın?
If your father's a robber, a cold-blooded murderer who would kill even his best friend, and you're a cop, what would you do?
Baban, en iyi arkadaşını bile öldürebilen bir haydut, soğukkanlı bir katil olsa, sen de bir polis olsan ne yapardın?
This is going to sound kind of lame, and don't even repeat this to anyone'cause if you do, I'll, like, totally deny it, but maybe you could come crash here tonight?
Biliyorum çok banal gelecek. Birine söylersen kesinlikle inkâr ederim. Bu gece bende kalır mısın?
If I do something that doesn't make sense, even to you, stop me.
Eğer sana bile mantıklı gelmeyen bir şey yapacak olursam, beni durdur.
And besides, even if you did, you're too much of a pushover to do anything about it.
Ve ayrıca eğer senin için sakıncası olsa bile, sana saygı duymak için beni zorlayamayacak kadar pısırıksın.
Even if I do erotic scenes for you that doesn't mean I ; ll repeat them in front of a crew.
Sizin için erotik sahnede oynasam bile, bu, bunları ekibin önünde tekrarlayacağım anlamına gelmez.
I love that you're so invested in my well-being, but even the doctor said that if I feel strong enough to move around, then I should do it.
İyiliğimi istemene bayılıyorum. Ama doktor bile söyledi. Dolaşabilecek kadar güçlü hissedersem dolaşmalıyım.
Hey, if you ask daddy, he might even give you some money to do it yourself.
Hey, babama bir danışsana, sana bu işi kendin yapman için para bile verebilir.
If you don't listen to me, we'll argue, even if I do love you.
Bana kulak vermeyecek olursan, seni sevdiğim hâlde seninle tartışırız.
What can I do, if you can't even cheat properly!
Ne yapabilirim ki çocuklar? Doğru dürüst kopya bile çekemiyorsunuz.
Even if you are awake or asleep, what do you have to do?
Eğer kalkacaksan ya da yatacaksan, ne yapmak zorundasın?
I think you gotta follow your heart on this one, even if it isn't the easiest thing to do.
Bree, aklına eseni yapmak istiyorsun madem, bunu yapmanın kolay bir yolu olmalı.
Even wondered what I'd do if I had a son like you, and if there was something I could do for you... then I thought of Dami in the hospital and told myself to worry about myself.
Senin gibi bir oğlum olsa ne yapardım diye bile düşündüm ve senin için yapabileceğim bir şey var mı diye düşündüm sonra, Dami'nin hastanede olduğu aklıma geldi ve kendime asıl kendim için endişelenmem gerektiğini söyledim.
And even though I am not into the sex stuff, if it helps you, I would let you do stuff to me.
Seksin öylesinden hazzetmesem de yardımı olacaksa bana bir şeyler yapmana izin veririm.
Look, if you want to get on my good side... and you do... stop kissing Brooke, don't even look at Rachel, and don't move here,'cause nobody likes new guys, new guy.
Bak, eğer benimle iyi geçinmek istiyorsan... Brooke'u öpmekten vazgeç... Rachel'a dönüp bakma bile... ve buraya taşınma... çünkü yeni erkekleri kimse sevmiyor, yeni erkek.
Listen, if there's anything I can do to even begin to make things up to you...
Dinle, eğer sana yaptıklarımı telafi etmeme en azından başlayacak birşeyler bile varsa...
And, if you don't want to even do that, I...
Bunu yapmak istemesen bile, ben...
How do you get up every morning and not think about where he is... what he's doing, if he's okay, or if he's even thinking about you?
Her sabah kalkıp kocanızın nerede olduğunu, ne yaptığını ya da iyi olup olmadığını bilmeden nasıl yaşayabiliyorsunuz? Ve hatta onun sizi düşünüp düşünmediğini bilmeden?
If anybody comes to the door that you don't know even if it's somebody that you DO know but you're not expecting, you don't answer it.
Kapıya tanımadığın biri gelirse.. ... hatta tanıdığın fakat beklemediğin biri bile olsa, kapıyı açma.
If it's all such a sodding joke, why do you even want it?
Bunların hepsi bir şaka olduğuna göre, onu neden istiyorsunuz?
Shirou, if you're going to do this, win even if it kills you.
Shirou... eğer bunu yapacaksan, o zaman bu senin ölümünle sonuçlanacak olsa bile yap...
Even if it hurts, even if it's the most painful thing you have to do, Even if it's the most painful thing you've ever had to do, I think it's better to have someone.
Acitsa da, yapman gereken en eci veren sey olsa da hayatinda yapmak zorunda kaldigin en aci verici sey olsa da bence birilerinin yaninda olmak daha iyidir.
The problem is, even if dr.Torres is able to repair your fracture, it won't do any good unless you're eating more and working out less.
Problem şu ki, Dr. Torres ayağındaki kırığı düzeltse bile, sen daha az spor yapıp daha fazla yemediğin müddetçe bir faydası olmaz.
I'm your assistant and it's my job to do whatever you ask me to, even if it is slightly offensive to the handi-capable.
Ben senin asistanınım, ne istersen yapmak görevim. Özürlülere biraz ayıp olacak şeyler istesen bile.
If You Didn't Bring "Spamalot," Do Not Even Step Into This House.
Spamalot'u getirmediysen, adımını bile atma.
They say you gotta do it, even if you're not listening.
Dinlemesen bile yapmalıymışsın.
Even if it were your brother's fault and that there was nothing you could do to prevent it short of having him fixed.
Hatta kardeşinin suçu olsa ve senin olanları engellemek için yapacak hiçbirşeyin olmasa bile.
It wasn't long enough, and even if it was, I-I can't triangulate it um, what do you want me to do? I - I can't trace that call.
Arayanı bulamadım.
And I do believe in you, even if it doesn't seem like I should.
Yapmamam gerekiyor gibi görünse bile sana inanıyorum.
Although the wound may have healed, do not forget that even you guys will die if you get injured in a critical spot.
Her ne kadar bu yaran iyileşecek de olsa kritik yerden yaralandığınızda sizlerin bile ölebileceğini aklından çıkarma bence.
YEAH, I GUESS THEY DO, AND IF I HAD ONE I WOULD GO BACK BEFORE I EVEN MET YOU.
Ve benim bir zaman makinem olsa seninle tanışmamdan önceki döneme giderdim!
I wouldn't do that even if I loved you.
Seni seviyor olsam bile, bunu senin için yapmazdım.
What if there's another name in dontrelle's book, a heavy hitter who wants that book even more than you do?
Ya Dontrelle'in rehberinde, onu, senden daha fazla isteyen birinin de adı varsa?
And if we do this, I'm gonna care about you even more, and if you don't feel the same, it's fine, but then let's not.
Bunu yaparsak, seni daha fazla önemseyeceğim ve sen aynı şekilde hissetmiyorsan sorun değil, yapmayalım.
Well, if I'm so old and ugly, why do you even care?
O kadar yaşlı ve çirkinsem ne korkuyorsun ki?
And even if you could get close to him, what do you expect to happen?
Ve ona yaklaşabilsen bile, ne olmasını bekliyorsun?
You know, if one of the killers you put away Ever wanted to get even, all they would have to do Is wait for the cochinita pibil to go on special.
Biliyor musun, içeri tıktığın katillerden biri öç almak istese, tek yapması gereken Cochinita Pibil'in özel menüsünü beklemesi olur.
I mean, even if I could get past the fact that you have had sex with yet another barely legal girl, what am I meant to do, smile and just stroke your bruised ego when you've slept with my girlfriend's daughter?
Demek istediğim, hadi yasal olgunluğa yeni yeni erişmiş biriyle seks yapmanı geçtim, seviştiğin kişinin sevgilimin kızı olmasına da göz yumup, incinmiş egonu okşasın diye gülümsemem mi gerekiyor?
Even if you did your best, alone, you won't be able to do much against this opponent.
Düşman tek başınıza ne kadar çok denerseniz deneyin hiçbir şey yapamayacağınız biri.
What was I even doing there? how many times have I told you that a profiler Cannot do the job If the mind is unfocused?
Bir profilci odaklanamıyorsa, özel hayatında bir şeyler oluyorsa, bunun muhakeme yeteneğini karartacağını, işini yapamayacağını sana kaç kere söyledim?
Even if I wanted to read you into the Chimera's mission, I can't do that over an MTAC feed.
Anlatmak istesem de uydu bağlantısından yapamam.
Even if you were to put all your heart into them, I can do the cleaning and stuff just as well as you.
Ichinose kırk yılda bir senden bir şey yapmanı istemiştim halbuki.
EVEN IF YOU THINK YOU'RE CLEAR, DO NOT TAKE A STEP.
Bize seslenin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]