Fi tradutor Turco
3,405 parallel translation
Fee-fi-fo-fum.
Ücret-fi-Fo-Fum.
♪ So fee fi fo fum
# So fee fi fo fum #
Kevin, the Wi-Fi's out!
Kevin, kablosuz bağlantı kesildi!
You've got Wi-Fi, cell phones, radio, television, satellite... it's all there.
Wi-Fi, cep telefonları radyo, televizyon, uydu, hepsi burada.
Sci-Fi?
Bilim-Kurgu?
I'll agree to everything except this, um... Sci-Fi bullshit.
Bilim-Kurgu saçmalığı haricindeki her şeyi kabul ediyorum...
No Sci-Fi, Jack.
Bilim-Kurgu olmayacak Jack.
Sci-Fi is a dumb genre, in our opinion.
Bilim-Kurgu türü, aklımızdaki en son fikirdi.
She's never done Sci-Fi before, and she's not going to do it now.
Eskiden hiç Bilim-Kurgu yapmamıştı, bundan sonra da yapmayacak.
Well, if she had done one Sci-Fi, this contract would be worth 6 times as much!
Peki, şayet bir tane Bilim-Kurgu yapsaydı, bu kontratın değeri 6 katına çıkardı!
No Sci-Fi, no contract.
- Bilim-Kurgu yoksa, sözleşme de yok.
Why, Sci-Fi is fantasy.
Neden, Bilim-Kurgu hayal dünyasıdır.
Sign the Sci-Fi and I guarantee that I'll make you 33... 34,
Bilim-Kurguyu imzalarsan seni 34, 35 yaşına getireceğime garanti veririm.
I don't know, people call "Triple R" Sci-Fi, but I-I just say... it's documentary.
İnsanlar "Triple R" için Bilim-Kurgu deseler de benim için belgesel niteliğindedir.
Drama, Little Red Riding Hood, extreme art-house, porn, comedy, Sci-Fi, trash, zombies. What do you care?
Drama, Kırmızı Başlıklı Kız, sıra dışı sanat filmleri, porno komedi, Bilim-Kurgu, zırvalıklar, zombiler.
I heard the first time about the incident by a Russian journalist, Yuri who published a fictionalized version of a book of sci-fi
Bu olayı ilk defa, Rus gazeteci Yuri Yarovoi'un yayımladığı kitabındaki kurgulanmış versiyonuyla duydum.
Fi-ona.
Fi-ona.
♪ Fee-fi-fo-fum
# Fee-fi-fo-fum #
Fee-fi-fo-fum!
Fee-fi-fo-fum!
Fee-fi, hi.
Fee-fi, merhaba.
WiFi.
Wi-Fi.
"Semper Fi", brother.
Sağlıcakla, kardeşim.
Semper Fi.
Sağlıcakla.
- Semper Fi, brother.
- Sağlıcakla, kardeşim.
I haven't felt this deep a connection with someone in a long, long time.
Fi tarihinden beri birisi ile bu denli derin bir iletişim kurmamıştım.
Looks like it went to wi-fi, then bounced to satellite.
Önce wi-fi daha sonra uydudan bağlanıyor gibiler.
I need you on my side, Fi.
Benim tarafımda olmana ihtiyacım var Fi.
I need you on my side, Fi.
- Benim yanımda olmana ihtiyacım var Fi.
Fi, a hundred amateurs trampling all over a possible crime scene?
Fi, muhtemel suç mahallini çiğneyen amatörler değil mi onlar?
No of fence, Fi, but you're way too old for him.
Üzerine alınma Fi ama onun için çok yaşlısın.
Come on, Fi!
Gidelim Fi!
Fi, darlin'.
Fi, hayatım.
I need you on my side, Fi.
Benim yanımda olmana ihtiyacım var Fi.
Jesus, Fi, I don't know what's going on with her.
Tanrım, Fi. Ona ne oluyor, bilmiyorum.
Fi, you are bored, and playing detective.
Fi sıkılıp dedektifçilik oynuyorsun.
See you, Fi.
Görüşürüz Fi.
How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging him off for high-concept Sci-Fi rigamarole?
Sen oğlumu yüksek konseptli bilim kurgu saçmalıkları için sürekli kaçırıp durursan, sınıflarını nasıl geçecek?
Fi is.
Fi hazır.
I think about Grace and Fi as babies.
Kızlarımın bebekliklerini anımsıyorum.
Eat the fucking fi...
Ye şu...
I was Little Red, and Christina Nicholson was Cinderella.
Fi tarihi Ivy. Ben kırmızı başlıklı kızdım ve Christina Nicholson Cinderella.
That's cool, but we're lo-fi.
Çok hoş, ama bizim bütçemiz düşük.
You're looking for Wi-Fi.
Hepiniz Wi-Fi ağı arıyorsunuz.
Their minds, their souls, trapped in the Wi-Fi. Like echoes. Like ghosts.
Beyinleri, ruhları bir yankı gibi bir hayalet gibi tıkışıp kalıyor.
You have clicked on the Wi-Fi button, haven't you?
Wi-Fi düğmesine tıkladınız, değil mi?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
Click on the Wi-Fi.
Wi-Fi'a tıklayın.
A walking Wi-Fi base station, hoovering up data.
Hareket eden bir baz istasyonu, tüm veriyi çekiyor.
There's something in the Wi-Fi.
Wi-Fi'ın içinde bir şey var.
This whole world is swimming in Wi-Fi.
Tüm dünya Wi-Fi'ın içinde yüzüyor.
You've still got those killer legs, Fi.
Hâlâ taş gibi bacakların var Fi.