Finish tradutor Turco
28,664 parallel translation
Let's finish this.
Bitirelim şu işi.
You probably want to finish me.
Muhtemelen beni yok etmek istiyorsun.
Please, finish that thought.
Lütfen sözünü tamamlayıver.
No, it sounds like a good place to finish, son.
Hayır daha çok bitiş çizgisi gibi duruyor.
Play after I finish the best out of 10.
Ben ilk 10'u bitirdikten sonra sıra sende.
You have to take me back to that night and let me finish what I started.
Beni o geceye geri götürüp başladığım işi bitirmeme izin vermelisin.
♪ Such a good point, we might as well just finish ♪
* Güzel nokta önce bunu bitirmeliyiz *
We need to finish what we started.
Başladığımız işi bitirmeliyiz.
Would you please let me finish?
Bitirmeme izin verir misin?
Can you let us finish?
Bitirmemize izin verir misiniz?
I'm going to run for president, and try to finish what you started, so our daughters won't have died for nothing.
Başkanlığa adaylığımı koyacağım ve başlattığını bitirmeye çalışacağım. Böylece kızlarımız da boşuna ölmemiş oılur.
In the name of the prophet, Bassam, let's finish this once and for all.
Peygamber aşkına Bassam, bu işi kökünden halledelim.
Let's finish this once and for all.
Bu işi kökünden halledelim.
Sometimes I wished they'd just finish me off.
Bazen işimi bitirseler diye dilerdim.
Great, but isn't it your job to finish your book?
Harika da, senin işin kitabını tamamlamak değil miydi?
So for the rest of your remaining days, you will have to chase those vampires to the ends of the Earth until you're too old and too weak, and, you know what, you'll probably die before you can finish the task
Geriye kalan günlerinin hepsinde bu.. vampirleri Dünya'nın sonuna takip edeceksin.. taki çok yaşlı, zayıf düşene kadar.
You finish off that list, and I'll deliver you Bonnie Bennett.
Listeyi tamamla ve ben de sana Bonnie Bennett'i getireyim.
We got to finish the ScorpiOlympics.
Scorpiyatları bitirmemiz lazım.
Finish that, and then go get washed up.
Onu bitirince elini yüzünü yıka.
We'll finish this faster if you stop apologizing.
Özür dilemeyi bırakırsanız, işler daha çabuk biter.
Please let me finish.
Lütfen bitirmeme müsaade edin.
When you finish, I'll show you how it's done.
İşini bitirdiğinde, sana nasıl yapılacağını gösteririm.
We'll finish it off with a thick coat of mascara.
Kalın bir maskara sürerek bitireceğiz.
I'm hoping that you and I can tap into some of that old magic and finish what I started a few months ago.
Umarım sen ve ben bu büyüyü yakalayıp birkaç ay önce başladığım şeyi bitiririz.
I'm hoping that you and I can finish what I started a few months ago.
Birkaç ay önce başladığım şeyi bitirebileceğini umuyorum.
I finish her off.
- Ben işini bitireceğim.
Finish it.
Bitir hadi.
Why don't you finish up?
Neden sen bitirmiyorsun?
I'm trying to unload this place before we finish filming the last Brickton movie ever.
Son Brickton filminin çekimlerini de bitirdik. Vakit kaybetmeden burayı boşaltmaya çalışıyorum.
- Finish the movie.
- Filmi bitirmek.
Who's going to finish the season and realize their best years are behind them?
Sezon biterken... en iyi yıllarının geride kaldığını kim fark edecek?
Violetta, could you finish the tutoring later, please? - Of course.
Violetta, dersi sonra tamamlar mısınız lütfen?
You didn't let me finish.
- Bitirmeme izin ver.
Heidi couldn't even finish her second drink before she was begging me to come upstairs.
Heidi ikinci içkisini bitiremeden yukarı çıkayım diye, bana yalvarmaya başladı.
We'll finish this one, and then it's to bed for both of us.
Bunu bitireceğiz sonra ikimiz de uyuyacağız.
I'm just gonna stay and finish up.
Ben burada kalıp bunu bitireceğim.
All right, let's finish this!
Pekâlâ, bitirelim şu işi.
Finish your tea.
Çayını bitir.
Let's just finish it here.
Bu işi burada bitirelim.
Limited edition dragon's head bookends with faux onyx finish, and the only thing keeping half my library from sliding onto the floor.
Sahte akik taşından yapılmış, sınırlı üretim ejder başlı kitap desteği. Yaptığı tek şey kitaplarımın kayıp zemine düşmesini engellemek.
We can at least finish talking.
En azından konuşmayı bitirelim.
I did finish.
Bitirdim.
I'm gonna head out before the kooks finish brunch.
Şu sersem kahvaltısını bitirmeden ben yola çıkmış olacağım.
- Go. Hey, Habib, I need some oil, finish that for me, okay?
Bana biraz yağlanmış balık gerek, tamam mı?
Let the man finish.
Bırak adam bitirsin.
♪ Someday she might finish her dream documentary ♪
Bir gün belki bitirir belgeselini.
Most of my days, my schedule's shot to hell before I finish my coffee.
Çoğu zamanlar daha kahvemi bitirmeden önce programım dolar.
This guy stayed behind with his tablet to keep the link to our military assets connected until his pals could finish up.
Bu çocuk da arkadaşları işini bitirene kadar bu tabletle ordu teçhizatlarımızla bağlantıyı sağlamak için geride kaldı.
It's time to finish our drive.
Yolculuğumuzu bitirme vakti geldi.
And try to finish what you started.
Tabii yapabilirsem.
To finish?
Savaşı bitirmek mi?
finished 495
finish him 119
finish her 20
finish up 45
finish me off 18
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finish them 17
finish him 119
finish her 20
finish up 45
finish me off 18
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finish them 17