English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ F ] / For fun

For fun tradutor Turco

4,884 parallel translation
Now I'm going to go research lawsuits in my room for fun.
Şimdi odama gidip dava açmayı araştıracağım. Eğlence olsun diye.
( Clears throat ) What do you ladies like to do for fun?
Eğlenmek için neler yaparsınız hanımlar?
What do you like to do for fun?
Sen eğlenmek için neler yaparsın?
I've never seen him use that money to go on a vacation... and I've never seen him buy himself a nice car to drive it around for fun.
Parasıyla hiç tatile çıktığını görmedim. Yeni bir araba almanın keyfini çıkardığını da görmedim.
Going to Jaekyung hospital to ask about employees from fourteen years ago... was that for fun, too?
14 yıl önce çalışanlar hakkında bilgi almak için Jae Gyung Hastanesi'ne gitmişsin. Bu da mı eğlence içindi?
I just wrote it for fun.
Bunları öylesine yazmıştım.
You want to dig a fox hole for fun?
Eğlencesine bir delik açmak ister misin?
So, what do you do for fun?
Nasıl eğlenirsin?
They say it's just a game... for fun, hand of friendship, all that crap.
Sadece eğlence maçı... dostluk maçı falan olduğunu söylüyorlar.
So, Almitra, what do you do for fun?
Almitra, neler yapıyorsun?
This is just something that we do for fun sometimes.
Bu bizim bazen eğlence niyetine yaptığımız birşeydir.
- Is that for school? - No, for fun.
- Okuldan mı istediler?
- Come on, people, this is no time for fun!
Hadi ama millet, eğlenmeye vaktimiz yok!
So what do you do for fun?
- Pekâlâ, nasıl eğlenirsin?
It's just for fun.
Sadece şakaydı.
I was just wondering what you guys do for fun around here.
Sadece sizin, eğlenmek için buralarda ne yaptığınızı merak ettim.
And I hear she reads books, like, for fun.
- Duyduğuma göre eğlencesine kitap okuyormuş.
- It's all for fun.
- Tamamen eğlence amaçlıydı.
This is where you come and punish yourself for fun... or rather, for your health.
Burası gelip kendinizi eğlence için, daha doğrusu sağlığınız için cezalandırdığınız yer.
Yes, I do. Let's just for fun say that he doesn't.
Hadi diyelim kabul etmedi.
And when he mentioned allie wabash You saw an opportunity for a little bit of fun.
Online destek grup toplanstısında Allie Wabash'dan bahsedince biraz eğlenmek için fırsat gördün.
Which might actually be a lot of fun for me if we were spending any time together.
Birazcık birlikte zaman geçirseydik benim için bu durum daha eğlenceli olabilirdi.
I think that more than the sex with Zach, I was just looking for a fun guy to hang out with.
Zach ile yaşadığımız seksten ziyade, takılacak ve eğlenecek birilerine ihtiyacım varmış benim.
Time for girly fun!
Kız kıza takılma zamanı!
All joking aside... and just for a moment, because I do want toome back to making fun of you for dating your mom... but I was watching The Talk at work the other afternoon...
Şaka bir yana ama sadece kısa bir süreliğine çünkü annenle çıkmanla dalga geçme konusuna geri dönmek istemiyorum. Geçen gün The Talk programını izliyordum.
And as for the Paceman Cooper S all4, well, it's fun.
Paceman Cooper S all4'e gelirsek eğlenceli.
It says right here on the box, "hours of fun for ages six months and up."
Kutunun üstünde "altı aylıktan büyükler için saatlerce sürecek eğlence" yazıyor.
Just because it is fun for a moment, an actress would be affected.
Sırf komik diye kariyerini kaybedebilir.
I have something fun for you.
Sana ilginç bir şey söyleyeceğim.
But could be something for you and Kathy to talk about, could be fun.
Kathy ile bunun hakkında konuşabilirsiniz, eğlenceli olur.
Bring me in with no more time for any fun.
Biraz eğlenebilmem için zamanımız var.
For millionaires, who's ships have come in. Priceless boats offers the most fun afloat.
Milyonerler için paha biçilmez gemiler su üzerinde eğlenceli anlar sunuyor.
- This is fun for me.
Benim için de eğlence demek.
I actually do it for the fun of it.
- Eğlenceli olduğu için.
He saw cycling as a chance for them to do something as a young family, and for a moment, it was fun.
Bisitlet binmeyi yeni bir aile olarak, birlikte vakit geçirme fırsatı olarak gördü, ve bir süre için eğlenceliydi.
Oh.'Cause if it ever stopped being fun for you guys, you'd want to just call it off?
Oh. Çünkü sizin için artık eğlenceli değilse öylece bitirmeniz lazım.
Yeah, yeah. As soon as this stops being fun for one of us.
Birimiz için artık eğlenceli olmaktan çıktığı anda.
Five pals just looking for privacy and fun without the hassle of Visa statements and hotel bills the missus might find.
Etrafta dalgasına bakarken biraz mahremiyet isteyen beş arkadaş. Arkada otel faturası falan bırakmadan. Bilmem anlatabildim mi?
- Yeah, it's been fun for me too.
- Evet, benim için de öyle.
Do you ever notice that the people who make fun of people for being pretentious are usually the pretentious ones?
İnsanları kendini beğenmiş diye dalga geçen insanların asıl kendilerinin ukala olduğunu hiç fark ettin mi
It's just not fun when you feel like you're being judged for judging someone else.
Sadece, başkalarini yargiladigin için yargilaniyormuş gibi hissetmek keyifli degil.
Yeah, that sounds fun for you.
Öyle mi, senin için eylenceli gözüküyor.
Get ready for a fun-filled weekend.
Eğlence dolu bir hafta sonuna hazır olun.
Can't stand seeing your mother have a little fun for a change?
Değişiklik olsun diye annenin biraz eğlendiğini görmek battı mı?
Thank you so much for including me in the day, it was so much fun.
Benide geceye davet ettiğiniz için çok teşekkür ederim
Speaking of fun, for your challenge at the Gallery Club, Miss Hall, you have to dance on a bar, table or in a go-go cage!
Miss Hall, eğlenceden bahsetmişken Gallery klüpteki sıradaki dansın masa üzerinde yada kafes içinde olacak..
And, fun fact for the readers... You have a world-class vagina.
Okuyucular için de eğlenceli bir detay vereyim... birinci sınıf bir vajinan var.
It was fun for me. It was a good time.
Benim için iyiydi.
It's fun for you. It's not fun for me.
Senin için eğleceli, Benim için değil.
"Let us go for fishing and have fun."
"Balık tutmaya gidelim ve eğlenelim."
You're too embarrassing! Thanks for the fun time!
Eğlenceli vakit için teşekkür ederim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]