Funny enough tradutor Turco
141 parallel translation
Well, I feel funny enough already with all these kids.
- Ben mi? Bütün bu çocukların yanında.
I'm funny enough to kick you upside the butt!
Kıçına bir tekme çakarsam daha da komik olacağım.
It's not beautiful enough, it's not funny enough... it's not deep enough, it's not anything enough.
Yeterince güzel, komik veya derin değil... Hiçbir şekilde yeterli değil.
And if British Telecom think it's funny enough, they'll put you through to our switchboard here.
Eğer bulduğunuz numara İngiliz Telekom tarafından beğenilirse yayına alınacaksınız.
And don't forget to order our sports bloopers that weren't funny enough to mak e it on the 20 other tapes we sell.
Yeteri kadar komik olmadığından, daha önce sattığımız yirmi kasede girememiş olan spordaki komik anlar ürünümüzü sipariş etmeyi unutmayın.
Well, actually, funny enough, we do have a pair.
Açıkçası, işin tuhaf tarafı, kelepçemiz var.
Where you think the line is not funny enough, put a double cross. "
Yeterince komik olmadığını düşündüğünde çift çarpı koy. "
Funny enough, no.
- Yeterince komik, hayir.
You start wondering, "is he cute enough? Is he funny enough? Will he be a good father?"
Yeterince yakışıklı mı, yeterince komik mi iyi bir baba olacak mı diye endişelenmeye başlıyorsun.
Funny enough, half my time goes into finding ways to get rid of my money.
İşin komik tarafı, zamanımın yarısı paramdan nasıl kurtulacağımın yollarını aramakla geçiyor.
I'm funny enough without a costume.
Elbise olmadan da yeterince komiğim zaten.
Funny enough, they have similar voices, both their voices are a big factor in
Çok yakın sesleri vardı. Ve ikisinin de sesleri
Funny enough, I happen to have the home phone number to every coma specialist in a 500-mile radius!
İlginçtir, bende 500 millik bir alandaki... bütün koma uzmanlarının ev numaraları var.
Funny enough, it was Jimmy who persuaded me.
Tuhaftır, beni ikna eden Jimmy idi.
"Not funny enough."
- Yeterince komik değil. - Evet.
Funny enough, since the unification, all channels have united to one!
Komik ama birleşmeden beri bütün kanallar tek kanal haline geldi!
It's scary enough without playing funny tricks.
Bu tür numaralar yapmasan da durum yeterince korkutucu.
The funny thing about you women is most of you don't get wise soon enough.
Ne gariptir ki kadınların çoğu çabuk akıllanmıyor.
But I still got enough evidence to know something funny's going on.
Yine de ortada garip bir şeyler döndüğünü bilecek kadar delil var elimde.
I'll make you so funny, your only problem will be to get her to stop laughing long enough to have babies.
Tek derdiniz, bebek yapabilmek için kızı gülmekten alıkoyabilmek olacak. Hayır.
Funny thing, in geometry, "almost" isn't enough.
Merhaba.
That's enough. It's not funny.
Bu kadar yeter, bu hiç komik değil.
Funny you should mention that,'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere.
Bunu hatırlattığın iyi oldu, beş yıl önce yola çıktığımızdan beri, onlardan haber almadık, arkamızda bir yerde olmalılar.
I couldn't find a big enough photo, so I sent in... that funny drawing of you on roller skates.
Ama yeterli büyüklükte bir fotoğrafını bulamadım ve ben de patenli komik resmini gönderdim.
Oh, enough funny stuff.
Bu kadar komiklik yeter.
- Time passes... - Enough, it's not funny, I'm tired. Don't bug me!
Yeter artık bu hiç komik değil, ben de çok yorgunum, canımı sıkmayın!
It's bad enough treating these guys like they're your heroes, smiling at stupid comments they think are so funny.
Gülümseyip komik olduklarını düşünmelerini sağlıyorsun.
That's funny- - I was just thinking they weren't green enough.
Komik, ben de az önce yeterince yeşil olmadığını düşünüyordum.
We are funny enough.
- Biz de komiğiz.
Funny. Damn! You know, it's bad enough... we gotta be workin'on a Sunday, and then we run into our fuckin'boss, huh?
Pazar günü çalışmamız yeterince kötü.
Well, ever since I was 3, I wanted to be a Rockette, but I was never tall enough, so I used to - and this is funny -
3 yaşındayken Rockette * olmak istiyordum ama asla yeteri kadar uzun olmadım. Ben de bu yüzden- - Dinle bak burası komik...
Well, that was funny, but enough toasting.
Evet, bu komikti. Ama bu kadar kadeh kaldırmak yetti.
See, you were desperate enough torun into me with your car. But not desperate enough to put up with...? That's funny.
Demek, üzerime arabanı sürecek kadar çaresiz bir durumdasın ama gülüşüme katlanacak kadar çaresiz değilsin, öyle mi?
He didn't think it was funny enough to share it with us.
Bizimle paylaşacak kadar komik bulmamış ama.
You know, your funny comments humiliated us enough.
- Senin komik yorumların olmasa ne yapardık! . - Evet.
So anyway, if you're then lucky enough... to find someone who's the good kind of smart and the good kind of funny, then generally they're just kind of- -
Yani her neyse, eğer hoş biçimde komik hem de zeki biriyle karşılaşacak kadar şanslıysan onlar da çoğunlukla, bir çeşit...
It might have been funny a week ago, but enough is enough.
Bir hafta önce komik olabilirdi, ama artık yeter.
Funny, I've been complaining about not having enough time alone, right?
Komik, yeterince yalnız zamanım olmadığından şikayet ediyordum, değil mi?
- You're old enough to drink now, right? - Very funny.
- İçki içecek kadar yaşlısın değil mi evlat
Funny. To me, it never quite seems long enough.
Komik.Bana, o kadar da uzun gelmiyor.
Basket, basket maker. Guy who didn't bring enough money. You think this is funny?
Sepet, sepeti hazırlayan kişi ve yeterli para getirmeyen kişi.
It is enough funny to spend time.
Sadece biraz zaman öldürmek için küçük bir eğlence.
You know that nothing that happened here last night was any of his fault, lt's funny, The nicest guy in the world's the only one with enough balls to stand up to Dad,
Biliyorsun ki dün gece burada olanların hiçbiri onun hatası değildi. Bu komik, bu dünyadaki en iyi çocuk.. gerçekten yeterince.aşaklı bir şekilde..
What is it, a monologue for some alleged comedian who thinks to be offensive is in itself enough to be funny?
Ne bu, saldırgan olmanın kendi içinde komik olduğunu düşünen ve kendini komedyen sanan bir adamın diyaloğu mu?
And if that's not enough, now my friends all laugh at me'cause they think I Iook ridiculous, funny and pink.
Bu da yetmezmiş gibi bir de bütün arkadaşların güldü bana. Çünkü onlara göre ben gülünç komik ve pespembeyim.
From 20 feet away it's funny as hell, but get close enough to see that pain..... then it's no longer funny.
On metreden bakınca çok komiktir, fakat adamın acısını görecek kadar yakından bakınca o kadar da komik gelmez.
Far enough to see the funny in everything.
Herşeydeki eğlenceyi görebilecek kadar geriye.
I'm not smart enough to see what's funny, is that it?
Komik olanı görecek kadar akıllı değil miyim?
If it's genuinely funny, that is enough.
Eğer gerçekten komikse, yeterlidir.
Kidding. And also, you know, another thing is that you had this brilliantly funny tag that you wrote that I was lucky enough to perform and the critics loved and what do they do?
Neyse şaka bir yana son sahne için yazdığınız replikler çok komikti ve ben sahneleyebildiğim için çok şanslıyım.
spilling out enough funny-looking pills to fill a pharmacy.
Nane şekeri kutusu açılmış ve içinden bir eczaneyi dolduracak kadar çok ilaç çıkmış.
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35