For him tradutor Turco
72,903 parallel translation
I can't wait for him to get his hands on you.
Seni yakalayacağı anı sabırsızlıkla bekliyorum.
You... you'd do anything for him, right?
Onun için her şeyi yaparsın değil mi?
And it took years for him to plan this.
Ve yıllarca bu işi planladı.
He doesn't think he's God, but believes he speaks for him.
Tanrı olduğunu düşünmüyor, ama onun adına konuştuğuna inanıyor.
Oh, he just asked me to change his grade for him, and I said no.
Notunu değiştirmemi istedi, ben de hayır dedim.
She'd... she'd do anything for him, even ignore the fact that he's...
Onun için her şeyi yapar. Şey olduğu gerçeğini bile göz ardı eder...
Why are you looking for him?
Niye onu arıyorsunuz?
I've heard his charges are public so I'm anticipating an audience and it would look really good for him if you were behind him, literally.
Suçlamalarının halka açık olduğunu duydum, yani izlemeye gelenler olabilir. Mahkemede arkasında durursan onun açısından iyi görünebilir.
God, I asked if you had feelings for him.
... ya rabbim, onun için hislerin olup olmadığını sordum be.
It's all so I could go back in for... for him?
Bütün bunlar tekrar oraya dönmem için...
We've being looking for him for months.
Onu aylardır arıyoruz.
This is the man I'm convinced killed Baswinder Kaur, Leonie Collersdale, and abducted Hana Reznikova, and framed Michael Farmer for everything, and Roz Huntley has stopped everyone looking for him.
Bu, Baswinder Kaur ve Leonie Collersdale'i öldürdüren... ve Hana Reznikova'yı öldürdüğünü sandığımız adam... Michael Farmer'ı her yönüyle kuşattı ve... Roz Huntley onu arayan herkesi durdurdu.
Didn't work out for him.
İşler onun için yolunda gitmedi.
I just wondered if there was anything else that you can do for him.
Sadece, onun için yapabileceğin başka bir şey var mı bilmek istedim.
And there doesn't look to be much hope for him.
Onun için pek umut varmış gibi görünmüyor.
Sugarwood's her pet name for him.
Sugarwood, karının ona taktığı lakap.
I prayed for him to die, Noah.
Ölmesi için dua ettim, Noah.
That he couldn't leave the North and expect it to just sit and wait for him like Ghost.
Kuzey'den ayrılınca Hayalet gibi oturup onu beklemesini umamazsın yani.
He trusted you to hold it for him.
Onun için sana güvenip bıraktı.
But nobody's going to roll out a red carpet for him.
Ama kimse adam için kırmızı halı sermeyecek.
It's a good job for him. He deserves it.
Onun için iyi bir iş bu, hak etti.
I'll do what I can... if it isn't too late for him.
Elimden gelen şeyi yapacağım... Eğer onun için çok geç değilse.
He told you to kill somebody for him?
Onun için birini öldürmenizi mi istedi?
I'll kill him for you.
Parayı almaya geldiğinde onu senin yerine öldürürüm.
- I'm waiting for him.
Onu bekliyor olacağım.
He threatened your leadership, and you punished him for it.
Liderliğini tehdit etti ve onu cezalandırdın.
You married my Fa for this stick and then tried to poison him.
Babamla bu asa için evlenip onu zehirlemeye çalıştın. İşe yaramadığında da kaçak Asa'ya onu öldürtmeye çalıştın.
So we blessed his body, brought him back down here for y'all so you could put him in your graveyard.
Biz de cesedini kutsayıp mezara gömebilesiniz diye tekrar aşağı indirdik.
Are we gonna arrest him for disorderly?
Kanuna aykırı bir şekilde mi tutuklayacağız?
I want to hold him overnight for more questioning.
Biraz daha sorgulamak için bir gece kalmasını istiyorum.
I'm looking for my Fa. If he's still alive, they'd have taken him to the hospital.
Hala hayattaysa hastaneye götürmüş olmalılar.
I can't help but feel that his escape has something to do with him coming back here for some unfinished business.
Kaçışının, yarım kalmış bir işi tamamlamak için olduğunu düşünmeden edemiyorum.
I need you to do something for me. I need you to kill him.
- Onu öldürmeni istiyorum.
I've only known him for a few weeks. He...
Birkaç haftadır tanıyorum onu.
Well, can you tell him something for me?
Ona bir mesaj iletir misin?
Keeping him locked up for this?
Bu sebepten onu kilitli tutmak?
I already gave him a tetanus shot for it.
Tetanoz aşısı yaptım.
Just feel him out for me, would you?
Neler yaptığını öğren.
I gave him morphine for the pain, but since then, he's been in and out of consciousness.
Ağrısı için morfin verdim. O zamandan beri kendinde değil.
It's a boot print that doesn't relate to him or to anyone who attended the crime scene after the scene was cordoned off for forensic deployment.
Bu, suç mahallinin, adli kullanım için kordon altına alınmasından.... sonra şüpheliye veya olay yerine giren herhangi bir.... kişiye ait olmayan bir taban iz.
What have you got against Michael Farmer, except him being retarded enough for you to frame? !
Michael Farmer'a karşı neyin var, sadece... o suçlanmak için yeterince "gariban" mı?
We just- - we might not see him for a little while.
Biz sadece, Onu bir süre daha göremeyebiliriz.
To get him out of my life for good.
İyiliğim için hayatımdan çıkartıyordum.
As a matter of fact, I have a four o'clock session with Nick, to prepare him for tonight's TV performance.
Doğruyu söylemek gerekirse, Onu bu geceki TV performansına.. .. hazırlamak için Nick'le saat dörtte bir seansım var.
You tried to have him prosecuted for blasphemy, is that right?
Dine küfürden onun ceza alması için uğraşmışsınız doğru mu bu?
That's because he's a lot smarter than you give him credit for.
Bu yüzden senin sandığından daha akıllı.
I just wanted to congratulate him. For my birthday!
Ben sadece babamı tebrik edecektim.
We haven't seen him for months.
Onu aylardır görmedik.
You think you're better than him because you swallowed your feelings for 20 years and then left us and ruined our lives?
Ondan daha iyi olduğunu düşünüyorsun. Çünkü 20 yıl boyunca duygularını yuttun. Sonra da bizi terk edip hayatlarımızı mahvettin.
We doubted him. And then he killed himself for us.
Ondan şüphe etmiştik, sonra bizim için kendini feda etti.
Let me talk to him for a few minutes.
Onunla biraz konuşmama müsaade et.
for himself 17
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
for her 243
for he's a jolly good fellow 82
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
for her 243
for he's a jolly good fellow 82
for her sake 60
for how long 637
for helping me 16
for help 25
for heaven's sake 399
for hours 48
for how much 43
for hundreds of years 21
for his 18
for his sake 47
for how long 637
for helping me 16
for help 25
for heaven's sake 399
for hours 48
for how much 43
for hundreds of years 21
for his 18
for his sake 47