General quarters tradutor Turco
119 parallel translation
General Quarters, man your battle stations.
Tüm gemi personeli silah başına!
Drummer boy, beat to general quarters.
Davulcu, alarma geç.
Pass the word to the men to secure from general quarters.
Adamlara yerlerine dönmelerini söyle.
Secure from general quarters.
Yerlerinize dönün.
I still wake up and think I'm late for general quarters.
Hâlâ kalktığımda kendimi orduda zannediyorum.
- Only during general quarters, sir.
- Sadece genel talim süresinde.
Now secure general quarters.
Genel bölümleri kapatın.
He wanted to find out the patterns we ran during general quarters.
Genel talim sırasındaki prosedürleri öğrenmek istedi.
General quarters.
Genel talim.
Sound general quarters.
Genel talim sinyali verin.
- Sound general quarters.
- Genel talim sinyali ver.
- Sound general quarters.
- Genel talim sinyali verin.
Secure from general quarters but maintain full watertight integrity and double the lookout watch.
Genel talimi uygulayın ama sugeçirmez bütünlüğü koruyun ve devriye nöbetini arttırın.
Secure from general quarters, set condition three.
Genel talimi uygulayın, üçüncü hale geçin.
Sound general quarters.
Genel talim sinyali.
Remain at general quarters.
Genel talim prosedürünü sürdürün.
Sound General Quarters.
Birliği alarma geçir.
General Quarters.
Tüm Birimler.
General Quarters!
Tüm Birimler!
- All hands, general quarters. Man your battle stations.
- Herkes savaş mevzilerine.
General quarters. Security condition three.
Genel alarm,... güvenlik konumu 3.
General quarters three.
Genel alarm 3.
Secure from general quarters.
Gemi güvenli.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Genel karargah için güvenlik. Aşağıya iki güvenlik görevlisi ışınlayın.
But maintain general quarters.
Genel sefere geç.
Secure from general quarters.
Merkezinden uzaklaş.
Secure from general quarters.
Birimler hariç.
General quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Tekrar ediyorum, genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
General Quarters.
Ana Kışla.
- Sound General Quarters.
- Ana Kışla'yı uyarın.
General Quarters.
Merkez kışla.
General quarters!
Savaş yerlerine!
Sound general quarters!
Acil alarm seviyesi!
Sound general quarters!
Herkes muharebe yerine!
- Sound general quarters!
- Herkes muharebe yerlerine!
General quarters! Man all battle stations!
Dikkat, herkes muharebe yerlerine!
- General quarters.
- Savaş istasyonları alârma geçsin.
Sound general quarters.
Genel alarm verin.
- Sound general quarters.
- Genel alarm verin.
General quarters, general quarters.
Genel alarm, genel alarm.
- General quarters, sir.
- Genel alarm, efendim.
Gentlemen, we're at general quarters, because I don't have any idea what's happened.
Beyler, Genel alarmdayız, çünkü neler olduğuna dair hiçbir fikrim yok.
Skipper, the ship is still at general quarters.
Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda.
I'll move the general out of his quarters tomorrow.
Yarın generali evinden çıkarırım.
Capt. Hendry, report to General Fogarty's quarters at once please.
Kaptan Hendry, derhal General Fogarty'nin karargahına lütfen.
Report to the office of the adjutant general by noon tomorrow, where your quarters will be.
Yarın sabah ilgili generalin ofisine gelerek, nerede kalacağınızı rapor edin.
Call general quarters.
Savaş pozisyonu.
Go to G.Q. four. General quarters four.
- Genel alarm 4.
- General Huerta wants to see you at his quarters. Immediately, Colonel Villa.
General Huerta sizi karargahında acilen görmek istiyor, Albay Villa.
General and Mrs. Karnovski will dine in their living quarters this evening.
General ve eşi, yemeklerini bu akşam yemek salonunda yiyecekler.
quarters 48
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
generally speaking 59
generally 196
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
generally speaking 59
generally 196