English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / He is innocent

He is innocent tradutor Turco

332 parallel translation
He is innocent.
Dreyfus masumdur.
- But he is innocent.
Güvendesin. - Fakat o masum.
He too believes he is innocent.
O da masum olduğunu düşünüyor.
He is innocent.
O, masum.
- leave him, I believe that he is innocent.
Onu rahat bırakın. Büyük ihtimalle masum.
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
Ağabeyi Sancho'nun ölümüyle Alfonso'nun bir ilgisi olmadığını, halkın önünde yemin ederek ispatlamasını istiyor.
He is innocent.
O masumdur.
He is innocent.
O masum.
He is innocent!
Sen masumsun!
He is innocent! He is innocent!
O masum!
He is innocent! I tell you!
O masumdur!
He has threatened to force Alfonso to swear that he is innocent of Sancho s death.
Ağabeyi Sancho'nun ölümüyle Alfonso'nun bir ilgisi olmadığını, halkın önünde yemin ederek ispatlamasını istiyor.
Forty-eight hours from now, he will call the police. Unless, that is, my father proves he is innocent.
Şu andan itibaren 48 saat içerisinde babam masum olduğunu kanıtlayamazsa polise haber verecek.
For me he is innocent.
Bence masum.
He is innocent!
O masum!
I guarantee he is innocent
O suçsuzdur!
But, my lord abbot, he is innocent of the crimes that have bathed your abbey in blood.
Ama sayın başrahip, manastırınızı kana bulayan olaylardan suçlu değil.
Believe when I say to him that he is innocent.
O halde sözlerime inanın, o masum.
But I am here to tell you he is innocent.
Fakat ben burada size onun masum olduğunu anlatacağım.
Is he taking out his anger on some innocent soul?
Sinirini masum ruhlardan mı çıkarıyor yoksa?
Gentlemen of the jury, you are instructed that the defendant is under the laws of the State of New York, presumed to be innocent of the crime with which he is charged...
Değerli jüri üyeleri, New York eyalet kanunlarına tabi olan ve masum olduğu iddia edilen şüphelinin yeterli kanıtlarla ve makul şüphelerle sizi...
Suppose Dreyfus is innocent, as he claims.
Sanırım Dreyfus suçsuz olduğunu iddia ediyormuş.
" In the name of France, the court-martial, having heard the charge of treason brought against Commandant Walsin-Esterhazy unanimously agrees that he was and is innocent of any suspicion of guilt.
" Fransa adına, askeri mahkeme, bildiriyor ki Komutan Walsin-Esterhazy'ye karşı yapılan ihanetle ilgili suçlamalar asılsız olup, Esterhazy, oy birliği ile masum bulunmuştur.
It is my duty as an American citizen to believe a man innocent until he's been proved guilty.
Bir Amerikan vatandaşı olarak benim sorumluluğum bir adamın suçu kanıtlanana kadar onun masum olduğuna inanmak.
And I was brought up under the idea that a man is innocent until he's proved guilty.
Ben de birinin suçu kanıtlanana kadar masum olduğu fikriyle yetiştirildim.
Or he might have witnessed the killing and is getting ready to blackmail the killers. But even if he's 100 % innocent, he still won't walk in and talk.
Ya da cinayete tanık olmuştur ve katillere şantaj yapmaya hazırlanıyordur.
Is he innocent?
O, masum mu?
Hannah even a murderer is innocent until he's proved guilty.
Hannah bir katil bile aksi kanıtlanana kadar masumdur.
You are to determine whether the defendant is guilty or innocent of the specific crime with which he has been charged.
Yapacağınız, davalının, yargılandığı suç ile ilgili olarak suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğuna karar vermektir.
"The innocent-looking crook that he is..."
"Masum görünüşlü bir düzenbazmış."
He's innocent! The king is a heathen!
Kral bir dinsiz!
We may be in France, but I'm still an American. A man is innocent until he's proved guilty.
Fransa'da olabiliriz ama yine de bir insan suçu kanıtlanana kadar masumdur.
There's been some horrible combination of circumstances the boy is innocent, he- -
Bir takım korkunç koşulların bir araya gelmesi yüzünden Çocuk masum -
It's only that he has only been accused, and someone who is accused can also be innocent.
Tek sıkıntı, bu suçlamalar yeni ve kendisi masum olabilir.
Is he not innocent of your brother's death?
Alfonso, ağabeyinin ölümünde masum değil mi?
You are afraid for nothing, he is innocent.
Endişelenme.
He is innocent!
Masum!
Is he not innocent of his death?
Alfonso, ağabeyinin ölümünde masum değil mi?
He's innocent, I know he is. - You know it?
- o masum, biliyorum.
- Is he innocent?
- O masum?
However innocent he is within his own eyes, he is guilty before the laws of the state.
Kendi açısından ne kadar masum olsa da devletin yasaları önünde suçludur.
Wherever you go, tell everyone that he is a tyrant, a devil thirsting for blood and his only pleasure is to impale innocent people.
Gittiğiniz her yerde onun bir zorba ve kana susamış bir şeytan olduğunu, ve tek zevkinin masum insanları kazığa oturtmak olduğunu anlatın.
He is an innocent man, Joseph.
Peki, sen masum musun, Joseph.
Your father is innocent. He did not murder jaggi.
Baban masum, Jaggi'yi o öldürmedi.
He is an innocent man, unjustly accused.
O haksız yere suçlanan masum bir adam.
- So Pilate washed his hands and said, "Christ is innocent," he sent Barabbas.
Kadın ne söyledi? Pilatus ellerini yıkamış ve şöyle demiş : "İsa masumdur, buna dahil olmak istemiyorum."
He probably is innocent anyway.
Muhtemelen masumdur zaten.
No, what I mean to say is if I detain a shoplifter, and he turns out to be innocent and he sues me for a million dollars... -... what happens?
Yani demek istediğim bir hırsızı tutuklarsam ve masum çıkarsa ve bana bir milyon dolarlık dava açarsa ne olur?
If he isn't, an innocent guy is dead.
Ama değilse, masum birisi ölecek.
He said already to you, the Douglas Gold is innocent.
Size söyledim, Douglas Gold masum.
If Ngubene is the innocent man you claim, he will be released soon.
Ngubene iddia ettiğiniz gibi masum bir adamsa yakında salıverilecektir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]