Hear me roar tradutor Turco
42 parallel translation
Hear Me Roar, the network for women.
Beni dinle Roar, Kadınların iletişim ağı.
I am Catwoman hear me roar.
Ben Kedi Kadın'ım. Kükreyişimi dinle.
Hear me roar.
Kükreyişimi dinle.
Hear me roar.
Kükrememi duyun.
Hear me roar. "
Kükrediğimi duyun. "
Hear me roar.
Kükrememi bir dinle..
"I am woman, hear me roar."
Ben kadınım, kükrememi dinle.
- I am kayak, hear me roar.
Kükrememi dinle. - Yani baksana.
Hear me roar.
Beni birde kükrerken dinle
Hear me roar!
Kükrememi duyun!
I am woman, hear me roar.
Ben bir kadınım, duydun mu aslancık.
" I was frigid, now hear me roar.
"Cinsel sorunlarınıza tam çözümler."
- hear me roar.
- kükrememi dinle.
Well, I don't need you, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.
Benim sana yok ama, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.
Like, I am woman, hear me roar.
Kadınım ben, sesimi duyun yani.
Ever since you came back, you've been all, "I am Alex. Hear me roar."
Geri geldiğinden beri "Ben Alex'im, bakın nasıl da kükrüyorum." modundasın.
♪ And you're gonna hear me roar ♪
# Ve duyacaksın kükrediğimi #
♪ You're gonna hear me roar ♪
# Duyacaksın kükrediğimi #
♪ And you're gonna hear me roar! ♪
# Ve duyacaksın kükrediğimi #
♪ You're gonna hear me roar! ♪
# Duyacaksın kükrediğimi #
I am woman, hear me roar, everything Beyoncé talked- -
Ben de kadınım kükrememi duy Beyonce'nin söylediği her şey.
Hear me roar.
Kükrememi duymak istersen söylemen yeter.
Hear me roar!
Kükrerken duy beni!
♪ And you're gonna hear me roar
♪ Ve sen beni kükreme duyacaksın
- "I am woman, hear me roar," right?
- "Ben kadınım, kükrememi dinle." değil mi?
I will roar that I will do any man's heart good to hear me.
Öyle bir kükrerim ki sağır sultan bile duyar.
Let me hear you roar, baby, roar.
Kükrediğini duyayım, bebeğim!
And when it comes back to me, and believe me, it fucking does, that madness... I mean, when I hear the roar of the stadium on match day, the lads calling me to get pissed out of me fucking tree...
Ve aklıma geldiğinde, inanki hâlâ geliyor, bu delilik maç günü stadyumun uğultusunu duyduğumda kalabalık âdeta inimden çıkmam için beni çağırıyor.
It was like a... a dull roar in my head, and I could hear my... blood pulsing through me, and I saw things...
Kafamın içinde.. bitmeyen bir uğultu gibiydi. Bana doğru gelen kan atışı hissettim ve birşeyler gördüm..
Now, let me hear you roar like a tiger-dillo!
Şimdi de bir aslan gibi kükrediğini duyalım!
Hear me roar.
Sarhoşluğumu duy.
I am woman, hear me roar
Benimle beraber.
Hear me roar. "
Tanrım.
Let me hear you roar!
Kükremenizi duyayım!
You're gonna hear me roar Why are you hiding from that guy? What?
- Niye bu adamdan saklanıyorsun?
And you're gonna hear me roar Since when are you friends with Cody Brennen?
Ne zamandan beri Cody Brennen'la arkadaşsınız?
♪ roar, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ ♪ and you're gonna hear me roa-a-a-a-r ♪
# Kükrediğimi duyacaksın #
hear me out 314
hear me 359
hear me now 30
roar 92
roaring 112
roark 24
roarke 30
roars 114
hear no evil 21
hear it 44
hear me 359
hear me now 30
roar 92
roaring 112
roark 24
roarke 30
roars 114
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30
hear that 394
hear us 35
hear anything 24
hear ye 114
hear hear 25
hear him out 31
hear what 187
hear this 47
hear my prayer 30
hear that 394
hear us 35
hear anything 24
hear ye 114
hear hear 25
hear him out 31
hear what 187
hear this 47