English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'd love one

I'd love one tradutor Turco

417 parallel translation
I'd love one.
- Hiçbir şey, iyiyim ben.
- I'd love one.
- İyi olur.
- I'd love one.
- Harika olur.
Yes I'd love one.
Evet bir tane isterim.
- I'd love one.
- Çok iyi olur.
I'd love to, Queenie, but one of the other girls asked me first.
İsterdim, Kraliçe. Diğer kızlardan bir tanesi sordu ilk.
- I'd love one, thanks. - Owen will give you a hand. - Oh, this way.
Üniversite... vs. vs., 20 yaşında hükümet tarafından bilimsel düşünce kuruluşuna seçildin, üç yıl önce Torchwood'a alındın.
Let me pretend for one evening that I'm the boy next door taking you out for the first time, and that you allow him to love you in silence.
Bir gece için komşun olan delikanlı imişim gibi davranayım seni ilk defa dışarı çıkarsın, ve sen de, onun sana sessizce aşık olmasına izin ver.
And I'd love a house in the country. A bungalow. Can't you buy one?
Hatta, kırda bir ev ya da bir bungalov.
He swore on his own head I'd love him one day.
Bir gün onu seveceğime kalıbını basıyor.
- How about a drink? - I'd love one.
- Bir içkiye ne dersin?
I'd love one.
- Çok isterim.
Oh, I'd love one.
Fakat mahkemeler...
- I'd love one.
- Hoşuma gider.
I'd love one.
- Teşekkürler, efendim.
I'd love one.
İyi olur.
I'D LOVE ONE. VERY, VERY SOLITARY.
Hey, Maggie!
- I'd love one.
- Kesinlikle isterim.
In that case, I'd love one.
O takdirde alayım.
I'd have sworn she was in love with one of those two Romeos.
Romeolar'ın birine aşık olduğuna yemin ederdim.
I know you don't love me, father, that you put me from your life, except for 21 years of board and tuition money. But I had hoped that we'd enjoy one brief visit together before I left your life entirely.
Beni sevmediğini biliyorum baba benim için işkence gibi geçen 21 yıl boyunca beni hayatından çıkardın ama hayatından tamamen ayrılmadan önce kısa bir paylaşım yapabiliriz diye düşünmüştüm.
Hmm. Hey, I'd love a dress made from one of these.
Bunlardan birinden yapılı bir elbise giymek isterdim.
Oh, yes, I'd love one.
- Evet, isterim.
I'd love to love one man that way.
Birbirinizi sevdiğiniz belli.
I reckon that from one end of the world to the other, the story of love is always the same.
Dünyayı başından sonuna dolaşsanız da,... aşkın hikayesi daima aynıdır.
If I said I'd love you one day, would it make you happy?
"Sana bir gün aşık olacağım" deseydim sana, mutlu olur muydun?
- Yes, I'd love to try one.
- Evet bir tane isterim.
I'd love to know the answer to that one.
Bunun cevabını ben de bilmek isterim.
- Oh, I'd love one, thank you.
- Bir tane iyi olur, teşekkürler.
No one is indispensable, but first, I'd like to talk to you about love.
Kimse vazgeçilmez değildir. Esas konuya gelirsek size aşktan bahsetmek istiyorum.
Want one? - I'd love one.
- Çok iyi olur.
Alright, didn't you see that traffic light? I'd love one, to the north pole, please! Alright, didn't you see that traffic light?
Çok isterim, Kuzey Kutbu'na lütfen!
I'd love one.
- Çok iyi olur.
I'd love one.
Bende alayım.
But there are days and nights when I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.
Ama bazı günler ve geceler, bir dakikalık aşk uğruna sonsuza dek lanetlenmeyi seve seve göze alabilirim.
I'd love one, thanks.
Bir tane lütfen, teşekkürler.
I'd love to one day, but I think just now, I'd better get upstairs.
Belki bir gün, ama şimdi... yukarı çıkmam gerekiyor.
I'd just love to surprise Nicky one night... by just casually leaning over and picking something up... and never mention a word about it.
Bir gece, köprü kurup... yerden bir şey alarak ve bunun lafını bile etmeyerek... Nicky'yi şaşırtmayı çok isterdim.
And now I'd like to do a special old favorite, the song that got me started in this business that's been so kind to me, a song you've loved through the years... and one I'm sure you're gonna love tonight.
Ve şimdi değerli bir eski favori söylemek istiyorum bu işe başlamamı sağlayan şarkı, bana çok başarı getirmiş bir şarkı yıllar boyunca sevdiğiniz ve eminim bu akşam da bayılacağınız bir şarkı. "Keep A-Goin"!
- I'd sing ya - One, I love you
* Sana söylüyorum * * Bir ; seni seviyorum *
I'd love one too.
Ben de bir tane isterim. Bira mı?
I'd love one.
Memnun olurum.
Come on, I'd love to see you drop him, but not on this one.
Onu zımbaladığını görmeyi çok isterim ama bu davada değil.
I'd love to be one of those girls they're letting in the flight programme.
Uçuş programına giren kızlardan biri olmayı çok isterim.
I'd love to go up against one of those guys.
O adamlardan birinin peşine düşmek hoşuma gider.
And, in one single hour, I gave you... more love than I'd even given you over the past two years!
Ve o bir saat içinde.... son iki yıldır vermediğim sevgiyi... sana sundum!
I'd love to belt you one!
Keşke seni de oraya atabilsem!
Just remember one thing. I can name 20 guys who'd kill to love me.
Bir şeyi hatırla. 20 tane adam sayabilirim beni elde etmek için öldürebilirler.
- I'd love one, ma'am.
Ve bana hanımefendi demeyi kes adım Patricia. — Sevinirim, hanımefendi.
I'd love one.
Çok isterim.
I'd love one, but I don't think I can afford it.
İsterdim ama ödeyecek param yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]