I'm late tradutor Turco
16,554 parallel translation
I was late to school because you were, like, playing your guitar.
Bu sabah okula geç kaldım çünkü sen gitar çalmakla meşguldün.
Lord, i slept too late.
Aman Tanrım. Uyuya kalmışım.
If I'm late, just wait for me right here.
Eğer geç kalırsam, tam burada bekle beni.
Sorry, I'm late.
Kusura bakma, geciktim.
I don't need my music to be. You realize, we're still late.
Bir müzik türümün olmasına ihtiyacım yok.
You know what, if I'm gonna be late, i usually text but you said you were sticking to the driving and I was handling the protection, which there was no need for, until you decided there was.
Hem ben eğer geç kalacak olursam genelde mesaj atarım. Ama sen sadece bırakmaya odaklanmıştın ve ben de aslında hiç gerek olmayan korumamı kendim üstlenmiştim. Ta ki sen gerek olduğunu düşünene kadar.
- I was up late last night.
- Geç saate kadar ayaktaydım.
Sorry, I'm late.
Affedersin, geçiktim.
Sorry, I'm late.
Affedersin, geciktim.
Hey, sorry I'm late.
Hey, üzgünüm geciktim.
Sorry I'm late.
Üzgünüm, geç kaldım.
I'm so sorry that I'm late.
Üzgünüm, geç kaldım.
I'm really very late.
Gerçekten çok geç kaldım.
I'm so sorry I'm late.
- Çok üzgünüm, geç kaldım.
I think we're going to be going late tonight.
Sanırım bugün geç çıkacağız.
I'm late for the trial.
Duruşmaya geç kaldım.
I need to apply this mud to his wound before it's too late.
Çok geç olmadan bu çamuru yarasına sürmem lazım.
I'm late for watch.
Nöbete geç kaldım.
I'm already running late.
Şimdiden geç kaldım.
I'm already late.
Çok geç kaldım.
Okay, I need you to listen to Jessica tonight though because I'm not gonna be home until very, very, very, very late.
Tamam ama bu gece Jessica'nın sözünü dinlemelisin, çünkü çok ama çok geç saatlere kadar evde olmayacağım.
Sorry I'm late.
Üzgünüm geciktim.
I think you're late.
Sanırım geç kaldınız.
Urn, actually, I'm gonna be late this morning, so I'm gonna walk.
Aslında bu sabah geç kalacağım için yürüyeceğim.
I'm sorry I'm late.
Affedersin, geciktim.
Hey, am I late?
Hey, geç kaldın mı
I'm--I'm late for work, and you all look like you haven't had gainful employment for decades, so if you don't mind, I'll just, um...
İşe geç kaldım. Aranızda senelerdir bir gün işe gitmiş kimse varmış gibi görünmüyor. Bu yüzden izin verirseniz ben hemen bi'...
Sorry I'm late, I, um...
Kusura bakmayın geciktim.
I'm sorry I'm late.
Özür dilerim geciktim.
Sorry, I'm late.
Geciktiğim için üzgünüm.
I was just a researcher with no knowledge of that until it was too late.
Ben olaylar hakkında fazla bilgisi olmayan bir araştırmacıydım sadece.
I'm not late ; I'm exactly where I'm supposed to be.
Geç kalmadım, tam olarak olmam gereken yerdeyim.
Uh, sir, I was 20 minutes late for work today.
- Efendim, bugün 20 dakika işe geç kaldım.
It was a Wednesday when she spoke to him, cos he was late and he has football after school on Wednesday, so I knocked on her door the next day...
Lynn, Ryan'la konuştuğunda çarşambaydı çünkü okuldan çıkınca top oynamıştı ve saat geçti. Ben de ertesi gün gidip kapısını çaldım...
- I thought I was going to be late.
- Geç kaldım sanırım. - Hayır.
Look, I'm a little late for something, so if we could just get on with it?
Önemli bir şeye geç kaldım, o yüzden çabucak halletsek?
I'm late. I know.
Biliyorum, geç kaldım.
Tell the Board I'm running late.
Kurula geç kalacağımı söyle.
I'm gonna be late on rent.
Kiralamak için geç kalacağım.
Am I too late?
Çok mu geç kaldım?
I am so sorry that I'm late.
Geç kaldığım için kusuruma bakmayın.
- Sorry I'm late.
- Özür dilerim. Geciktim.
Forgive me for running late, I do have a budget meeting with the super I need to prepare for.
Geç kaldığımın farkındayım. Görüşmeye hazırlandığım müfettişle bir bütçe toplantım var da.
If any one of you are ever late again, I will rip your shriveled balls off and shove them down your fucking esophagus.
Eğer içinizde birisi, bir daha geç kalırsa buruşmuş taşaklarınızı keser ve boğazınızdan içeri tıkarım.
I want to help you guys stop that sorority before it gets too late.
Kız birliğini durdurmanıza yardım edeceğim.
- I'm just... I'm sorry I'm late. I...
- Geciktiğim için üzgünüm, ben...
I would escort you, but I am already late to join my regiment.
Size eşlik ederdim ama alayıma katılmakta geç bile kaldım.
Anna Pavlovna, I'm so sorry I'm late.
Anna Pavlovna, geciktiğim için çok özür dilerim.
I've kept you up far too late.
Sizi bu saate kadar uyutmadım.
I'm gonna be late.
Geç kalacağım.
Of course I'm not late.
Tabi ki geç kalmadım.
i'm late for school 19
i'm late for class 22
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
i'm late for class 22
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
i'm larry 20
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm listening 1328
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
late for what 26
i'm larry 20
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm listening 1328
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38