English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I mustn't

I mustn't tradutor Turco

674 parallel translation
You're right, Jean, I mustn't.
" Haklısın Jean, yapmamalıyım.
Can't you see I mustn't be disturbed?
Rahatsız edilmemem gerekiyor anlamıyor musun?
I mustn't stay long.
Çok kalamam.
But I mustn't let it interfere with my duty.
Ama bunun işimi aksatmasına izin vermemeliyim.
I'll try to get away, but you mustn't let me, no matter what I do or what I say.
Gitmeyi deneyeceğim, ama önlemelisin. Ne yaparsam yapayım, ne söylersem söyleyeyim.
Now, Major, you mustn't monopolize Monsieur La Valle.
Yapmayın Binbaşı, Mösyö La Valle'i tekeliniz altına almamalısınız.
I say, you mustn't get jumpy, you know. Really you mustn't.
Bence bu kadar gergin olmamalısın, hiç gerek yok.
Then I must have faith in you, mustn't I?
O zaman ben de size güvenmeliyim, öyle değil mi?
Oh, no. I say, you mustn't do that.
Hayır, bunu yapmamalısın.
Cobb's right. I mustn't talk to anybody.
Cobb haklı, kimseyle konuşmamalıyım.
You mustn't be frightened if I look at you.
Sana baktığımda korkma sakın.
You mustn't even know I'm looking at you.
Hatta, sana baktığımdan haberin bile olmamalı.
She mustn't suspect that I know anything.
Her şeyi bildiğimden kuşkulanmamalı.
" You mustn't even know I'm looking at you.
"Hatta, sana baktığımdan haberin bile olmamalı."
And, by all means, he mustn't know that I had anything to do with it.
Ama ne olursa olsun, bunun benimle bir alakası olduğunu bilmemeli.
- I'm afraid it's no good, duckie - We mustn't give up.
Polisler son on beş dakikadır bizi gözetliyor
Oh, Buck, I beg you. This mustn't happen.
Oh, Buck, Sana yalvarıyorum.
Please don't. I mustn't stay.
Lütfen rahatsız olmayın.
And I have to just stand there and smile because she's a poor little working girl... and I've got a few million dollars, so I mustn't touch.
Bilgilendirdiğin için sağ ol. - Bir şey mi arıyorsun? - Sadece seni.
Who are you to tell me I mustn't?
Sen kimsin ki bana ne yapacağımı söylüyorsun?
I came as soon as it was dark to say you mustn't think of any such thing.
Karanlık basar basmaz böyle birşey yapmayın demeye geldim.
Still, I mustn't grumble.
Yine de, şikayet etmemeliyim.
I might say "don't move" because it is All Souls'Day and you mustn't disturb the spirits.
Ve diyebilirim ki "kıpırdamayın" çünkü'Ruhlar Günü've siz ruhları rahatsız etmemelisiniz.
I mustn't trust myself on that subject.
Onun dostluğuna güvenmekle hata ettim.
I suppose I mustn't offer you one?
Size vermemeliyim, değil mi?
You mustn't tell her I showed you.
İlk defa onunla geziyor ol.
Mustn't have liquor on my breath today but I'd be glad to buy you gentlemen a round.
Bugün içki kokmamam lazım ama size ısmarlayayım.
You mustn't accuse Stanley of anything so terrible.
Böyle berbat bir şey için Stanley'i suçlamamalısın.
I mustn't let you forget it.
Unutmana müsaade etmemeliyim.
And all her friends were respectable people, and I mustn't speak as if I was a working man.
Tüm arkadaşları saygıdeğer kişilermiş. Ve bir işçi gibi konuşmamalıymışım.
I mustn't stay.
Kalamam.
Darling, I mustn't keep Daddy waiting.
Hayatım, baban bekliyor.
He mustn't know I'm a better actor.
Daha iyi bir aktör olduğumu bilmemeli.
Do you mean to say that I've travelled 11 hours from... mustn't say where... and you won't allow me to have a word with a condemned man?
Yani ben adı bende saklı olan yerden buraya 11 saat yol tepeyim ama siz bana bir mahkûmla iki laf etmeme izin vermeyin, öyle mi?
I have a feeling that I didn't have much time to lose, that my days were... well, it... that I mustn't waste them that I have to drive ahead quickly in order to have time
Kaybedecek zamanım yok gibi geliyordu. O günler... yani, o... harcamam gereken bitirmek istediğim herşeyi bitirmek için kendimi acilen toparlanmam gereken zamanlar gibi
We mustn't keep Mr. Mufflin waiting.
Bay Mufflin'i bekletmeyelim.
- I must look for it, mustn't I?
- Onu aramalıyım, değil mi?
We mustn't either of us be scared about it, Ted, because the baby, the baby's why I know you're coming back to us.
İkimizin de hiçbir şeyden korkmasına gerek yok Ted. Çünkü bu bebek, bebek için bize geri döneceğini biliyorum.
And I don't think there's a man in the world that wouldn't get out of a mess like this if he could. Oh, we mustn't quarrel.
Üstelik kaçmaya fırsatı varken böyle bir dertten kaçmayacak adam...
It's embarrassing, Patsy, I know... but you mustn't feel so badly about not graduating.
Utanç verici bir durum. Mezun olamadığın için kendini kötü hissetmemelisin.
I mustn't lower myself to your level. Dear old Larry.
- Senin seviyene düşmemeliyim.
Simpson, you mustn't tease Cosgrave.
Simpson, Cosgrave'i kızdırmamalısın.
I mustn't keep you from your work.
Sizi işinizden alıkoymayayım.
Oh, no, I mustn't do that.
Tabii, böyle davranmamalıyım.
No, no, I mustn't.
Hayır, hayır, yapamam.
Let me tell you something... but you mustn't tell Nelly or anyone else... I am ill.
Sana bir şey söyleyeyim ama Nelly'e ya da başka birine hasta olduğumu söylememelisiniz.
You mustn't think I'm drunk. I'm not.
Sarhoş olduğumu sanmayın, değilim.
I mustn't forget ever.
Unut. Sonsuza kadar unutmamalıyım.
Yes, I mustn't keep them waiting.
Evet, onları bekletmemeliyim.
You mustn't think I'm not grateful.
Minnettar olmadığımı sanmayın.
- I mustn't let anything happen to it.
- Başına birşey gelmesine izin veremem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]