English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / It belongs to me

It belongs to me tradutor Turco

272 parallel translation
It belongs to me!
Orası bana ait.
- It belongs to me now.
- Şimdi bana ait.
But it belongs to me.
Ama bana ait.
Of course, half of it belongs to me.
Tabii, evin yarı hissesi bana ait.
- It belongs to me.
- Bana ait.
It belongs to me. You know that.
Bana ait, bunu biliyorsun.
It belongs to me.
Bana ait.
They got a fortune down there and part of it belongs to me.
Ellerinde bir servet var ve bir kısmı da bana ait.
Now it belongs to me.
Artık bana ait.
SURE. IT BELONGS TO ME AUNT KATE.
Tabii, onlar bana Kate teyzemden kaldı.
Everything in it belongs to me, including you.
İçindeki her şey bana ait, siz de dahil.
But now it belongs to me.
Ama şimdi benim oldu.
- It belongs to me, Miz Lampert, and you're gonna get it for me... or your life ain't gonna be worth the paper it's printed on.
- O bana ait, Miz Lampert, ve onu sen bana getireceksin Ya da hayatın bir kağıt parçasından daha değerli olmayacak.
It belongs to me.
Ve o bana ait.
It belongs to me and something is using it.
Bana ait ve bir şey onu kullanıyor.
It belongs to me.
O bana ait.
Half of it belongs to me.
Bu aşkım yarısı bana ait.
Vicki, I.... I know this sounds silly but, it doesn't feel as though it belongs to me.
Vicki, söylenince kulağa saçma geliyor ama sanki bilezik benim ait değilmiş gibi hissediyorum.
It belongs to me alone.
Sadece bana ait.
- It belongs to me.
- Bu bana ait.
It belongs to me, you hear?
Bana ait, duyuyor musunuz?
It belongs to me.
Özel eşyam.
Look at all this. It belongs to me.
Şunlara bir baksana.
I changed all that and it belongs to me now.
Ben değiştirdim burayı ve herşeyi ile bana aittir.
It belongs to me!
O bana ait!
it belongs to me and my guests.
Onlar, konuklarım ve benim için.
it belongs to me and my guests.
Bu bana ve misafirlerime ait.
I want that money. It belongs to me.
O parayı istiyorum o bana ait.
This ship and everything on it belongs to me.
Bu gemi ve içindeki herşey bana ait.
Of course, it is. The place belongs to me.
Ne de olsa benim.
"I'm givin'this mine back to who it belongs to." And that's me!
" Madeni sahibine geri veriyorum. O da benim!
Father begs me to tell you that beauty belongs to beauty, and asks that you honor him by presenting it to your wife.
Babam, güzel şeylerin güzel insanlara ait olduğunu ve bu hediyeyi karınıza takdim ederseniz çok onurlanacağını söylüyor.
Positive. it will give me pleasure to put him where he belongs.
Evet, eminim. Onu ait olduğu yere tıkmak bana mutluluk verir.
But if you know it belongs to him, why do you return it to me?
Eğer ona ait olduğunu biliyorsanız, neden bana getirdiniz?
Every item in this valise belongs to you as well as it does to me.
Bu valizdeki her ürün hem size hem de bana yarar sağlayacak.
It belongs to my wife - a present from me.
Karıma aldığım bir hediye.
My love belongs to me only, it's mine.
Aşkım yalnız bana, kendime ait bir şey.
It's the only thing around here that belongs to me.
Ben bunu alıyorum. Tek sahip olduğum şey bu.
I'll give it back once you tell me who it belongs to?
Onu sana veririm ancak bana bunu kime ait olduğunu söyleyeceksin?
So now, if you boys want to talk business with me what you've got to do is get your offer way up there in the air, where it belongs.
Eğer benimle iş konuşmak istiyorsanız... teklifinizi çok yükseltmelisiniz, bu işin hakkı da budur.
And then thin again at the far end. That is my theory. It is mine and belongs to me
Teorim bu, benim olan, bana ait, sahibi benim ve böyle işte.
How would you like me to take that.45 and shove it where it belongs, cabbie?
O 45'liği alıp, ait olduğu yere sokmama ne dersin, sürücü?
- Trouble is, it belongs to me.
- Bana ait olanı alıyordum.
According to my non-waterproof watch it's at least 12 : 20 and technically that apartment belongs to me.
Su geçiren saatime göre saat 12'yi en az 20 dakika geçti ve daire artık bana ait.
It no longer belongs to me, I try to forget it.
Artık adım yok benim, unutmaya çalışıyorum onu.
Then it belongs to you, and not to me at all?
O halde Yüzük bana değil sana ait.
It probably belongs to the man here before me, perhaps the man having a beer in the lobby.
Muhtemelen benden önce odada kalan beye ait lobide bira içen adam olabilir.
Or else it belongs entirely to me.
Ya da tümüyle bana ait.
It's as if you were born in this very moment. All of you belongs to me - your mind... your soul... your body.
Yeniden doğmuş biri gibi... tümüyle bana aitsin - aklınla... ruhunla... bedeninle.
Everything that you see here... it all belongs to me.
Buradaki gördüğünüz herşey... bana ait.
Your ass belongs to me or it belongs to the state of North Carolina.
Ya bana aitsin, ya da Kuzey Carolina eyaletine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]