It works for me tradutor Turco
215 parallel translation
It works for me.
Bana uyar.
At least it works for me.
En azından, bende işe yarıyor.
In "ARCHEO" it works for me not bad at all.
"ARCHEO" da da idare ediyorum.
It works for me.
İşime gelir.
It works for me.
Beni çarpmıyor.
Hey, it works for me.
Valla, benim işime gelir.
It's a tough policy, but it works for me.
Zor bir politika, ama işe yarıyor.
Let's just say it works for me.
Benim için böylesi daha iyi diyelim.
And it works for me.
Şimdiye kadar bir zararını görmedim.
It works for me and Lisa.
Ben ve Lisa böyle yapıyoruz.
Hey, it works for me.
Benim için sorun yok.
Positive thinking- - I know it sounds like crap, but it works for me.
Saçma geldiğini biliyorum ama bende işe yaradı.
Conditioning didn't work for Sammy, so he became helpless. But it works for me.
Koşullandırma Sammy üzerinde işe yaramadı... ama benim için, işe yarıyor.
Well, how come it works for me?
Bende nasil ise yarar?
Well, it works for me, but you have to get it past you-know-who.
Bana uyar ama kimi geçmek zorunda olduğunu unutma.
I don't know if it will work for you like it works for me.
Benim için geçerli olan senin için de olur mu bilmiyorum.
- It works for me.
- İşe yarıyor.
Well, it works for me.
Benim işime yarıyor.
- Hey, it works for me.
Bence sorun yok.
Well, it works for me.
Ben bunu severim.
- or they'll give me the works for it.
- yoksa beni fena halde hırpalarlar.
It's not easy for me to say, who of you two works faster.
İçinizden kim daha hızlı çalışıyor, karar veremiyorum.
You just okay some gambling credit for me, and you'll see just how well it works.
Siz yalnızca kumar kredimi onaylayın, nasıl işe yaradığını göreceksiniz.
Do you know how unnerving it is for everyone who works with me and works in this building because you and your men are snooping around?
Biliyor musunuz, sen ve adamların etrafta dolaşmanız benimle ve bu binada çalışan herkes için ne denli sinir bozucu bir şey?
If something works for me, I stick with it!
Eğer başıma bir şey gelirse, ben halledebilirim.
Because Al works very hard for his money, and he deserves me to work equally as hard to get him to spend it on me.
Çünkü, Al parası için çok çalışıyor kazandığı parayı bana harcaması için benim de aynı şekilde çok çalışmam gerekiyor.
Yeah, But it works out for guys like you and me, though.
Öyle ama senin, benim gibi adamlar için işe yarıyor.
Maybe your life works for you but it doesn't work for me!
Bak! Belki senin yaşamın senin için iyidir ama bu benim için iyi değil!
He works it all out for me.
Benim için her şeyi o halleder.
It really works for me.
Benim hep işime yaramıştır.
Ya up for it? Fellow works for me Ya up for it?
Hizmetçim hep öyle der :
It usually works for me.
Genellikle bende işe yarar.
I see your point of view... but it works better for me if I'm on hard land first.
Görüş açınızı anlıyorum. Fakat benim ayağım sağlam karaya basarsa daha rahat olurum.
In this yarn you will remain until MeIibea buys it, and with it in such a way be entangled that the more she beholds it the more you shall pierce her heart with love for CaIisto, with a love so strong and so unaIterabIe, that she will cast off all shame and tell me everything, ask for my help, and reward my works and my messages.
Melibea alana kadar bu dantelde kalacaksın... Ve içine öyle bir karış ki, bu danteli ne kadar tutarsa, kalbi Calisto için o kadar güçlü atsın, öyle güçlü ve vazgeçilmez bir aşkla yansın ki, bütün utancından sıyrılıp bana herşeyi anlatsın, yardımımı istesin, ve yaptığımı ödüllendirsin.
Are you sure that's how it works? Works for me.
Böyle çalıştığından emin misin?
It... It kinda works for me.
Bana hoş göründü.
Nineteen Hundred cut this recording personally which for me is one of his very best works, but to do it he didn't jump ship.
Bin Dokuz Yüz bence en iyi çalışmalarından... birisi olan bu kaydı bizzat yaptı, ama bunun için gemiden inmedi. Bir saniye için bile!
It works well for me.
Ben memnunum.
- But even if it works out, the board may not let me create a permanent position for you.
- Ama program başarılı olsa bile yönetim kurulu sizin için sürekli bir pozisyon yaratmam izin vermeyebilir.
Which works, because it's not like me to ask you for it.
Veremezsin çünkü senden tavsiye alacak türden biri değilim.
It's not my job to make everybody who works for me happy.
Herkesi çalışırken mutlu etmek benim görevim değil.
Yeah, it kind of works a little better for me if you come here.
Evet, eğer sen buraya gelirsen benim açımdan daha kolay olur.
It works for me.
- Benim için işe yarıyor.
- You want to try that, see how it works out for you? - Cuff me.
Hadi kelepçe takın.
He's got school, he works for me, it can't be forty.
Okulu var. Benim yanımda çalışıyor. 40 saat olamaz.
Sandy Finkel works for one of the senior partners, and she likes me, and it's good for me to have a friend upstairs.
Sandy Finkel büyük ortaklardan biri için çalışıyor ve beni çok seviyor. Üst kademeden biriyle arkadaş olmak benim için çok iyi olacak.
But between the reckless deficiency and my father freaking out... about me dating someone who works for him... it just seems sort of pointless.
Fakat yetersiz umursamazlığın ve babamın onun için çalışan biriyle çıktığıma çıldırması arasında sadece bu anlamsız geliyor.
So it isn't helpful for me to know what works on fish.
Balıklarda neyin işe yarayacağını bilmek, benim bir işime yaramaz.
Did you want me "to..." It works for me.
Benden şey mi... Bana uyar.
It's something that works for me all the time.
Benim için her zaman çalışan bir numara.
Something's got to be going on for me to do something nice? Is that how it works?
İyi bir şeyler yapmam için mutlaka bir şeyler olması gerekiyor.
it works 619
it works every time 21
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
it wouldn't matter 49
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it works every time 21
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
it wouldn't matter 49
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it would be nice 40
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it would have been 21
it won't start 41
it would be great 34
it won't hurt you 22
it worked 1260
it won't open 58
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it would have been 21
it won't start 41
it would be great 34
it won't hurt you 22
it worked 1260
it won't open 58