Last friday tradutor Turco
485 parallel translation
- Since last Friday.
- Geçen cumadan beri.
She told me so herself last Friday when she called up to cancel our dinner engagement.
Bunu bana bizzat kendisi geçen Cuma, yemek randevumuzu iptal etmek için aradığında söyledi.
- At lunch last Friday.
- Geçen Cuma öğle yemeğinde?
- Last Friday.
- Geçen Cuma günü.
a week ago last Friday.
Geçen hafta Cuma günü yazmıştım.
She said Mr. Emmerich was here with her from 11 : 30 p. m. to 3 a. m. last Friday night.
Bay Emmerich'in Cuma gecesi 11.30'dan 03.00'e kadar burada olduğunu söylemişti.
"The funeral of Miss Augustine Sifert for 23 years, office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last Friday when bandits made off with the company payroll."
" Armour Et Paket Şirketi'nde 23 yıllık büro müdürü olan Bayan Augustine Sifert ve geçen cuma, maaşları çalıp kaçanlarca öldürülen şirket koruması William Bechtel'in cenazesi.
She was in to see you, too- - last Friday.
O da geçen Cuma sizi görmeye gelmişti.
After all, I won quite a bit last Friday.
Ayrıca, geçen cuma da oldukça fazla kazandım.
The police say the woman was murdered on Friday and we were down here last Friday,
Polis, kadının Cuma öldürüldüğünü söylüyor ve geçen Cuma hepimiz buradaydık.
Tried to get rid of him as late as last Friday.
Geçtiğimiz cumaya kadar ondan kurtulmaya çalıştım.
detention in jail last Friday night- -
Geçen Cuma gecesi gözaltında tutuldu- -
As you know, the building was completely leveled by an explosion last Friday night.
Bildiğiniz gibi, geçen cuma akşamı bina bir patlamayla yerle bir olmuştu.
Last Friday and the Wednesday before, when your mother stayed over... and you didn't want to make noise.
Geçen Cuma ve ondan önceki Çarşamba, hani annen yatıya kalmıştı ve ses çıkarmak istememiştin ya.
Last Friday I told him it wouldn't work.
Geçen cuma bu işin olmayacağını söyledim.
He walked out of his cottage late last friday afternoon, and hasn't been seen since.
Şöyle böyle. Geçen cuma öğleden sonra evinden çıkmış ve o zamandan beri kimse görmemiş.
Because of what really happened after I left here last friday night.
Geçen Cuma akşamı ben buradan gittikten sonra gerçekte yaşananlar yüzünden.
It arrived last Friday.
Geçen Cuma gelmişti.
Uh... last Friday.
Geçen cuma.
Well, I won't bend your ear any more, Lieutenant, but the last time I saw her was, um, last Friday.
Sizi daha fazla sıkmayacağım Teğmen. Ama onu en son, cuma görmüştüm.
In last Friday's "New York Times," you said the Japanese...
Cuma günkü New York Times gazetesinde, dediniz ki Japonlar...
Strangler was, last friday, attacked on friday.
"Belgrad canavarı", geçen cuma... geçen cuma saldırdı.
Well, last Friday.
Geçen cumaydı.
But the last Friday of every financial quarter, it has more cash than flies at a barbecue.
Ama her mali çeyreğin son cumasında plajdaki kum tanesi kadar nakit oluyor.
...'ere now take that crisis what cropped up between Ron and Eth last Friday
Geçen Cuma, Ron ile Eth arasında baş gösteren krizi konuşalım.
Last Friday, the Patter Paterson came to collect Eliza's trunk, yes?
Geçen Cuma günü, Patter Paterson Eliza'nın valizini almaya geldi, değil mi?
1 : 00 in the afternoon, last Friday.
Geçen Cuma, saat 13 : 00'de.
I said everything I had to say last Friday in court.
Söylemem gereken her şeyi geçen Cuma mahkemede söyledim.
- Did you do it, or was it that dorkmeier driving you home last Friday?
Sen mi yaptın yoksa seni eve bırakan salak mı?
Some of you may have heard that nice little cypress tree out at Kipnuk Lake... fell over last Friday night and flattened my trailer like the proverbial pancake, causing me to join the growing ranks of the nation's homeless.
Sanırım bazılarınız Kipnuk Gölü kyısındakı selvi ağacının.. geçen cuma karavanımın üstüne devrilip onu bir krep gibi dümdüz ettiğini duymuşsunuzdur, ki bu beni büyüyen evsiz insanlar kalabalığına eklemiş oldu. Bu kötü haber.
Had lunch with her only last friday.
Geçen cuma birlikte yemek yedik.
- We should've paid you last Friday.
- Sana geçen Cuma ödemeliydik.
Only thing that even comes close is two Alaskan timber wolves stolen from the city zoo last Friday.
Yakın gelen tek şey, geçen cuma hayvanat bahçesinden çalınan iki Alaska kurdu.
Last Friday, as we left the apartment... you said, "What are we doing for dinner?"
Geçen Cuma, binadan çikarken... Sen, "Yemekte ne yapacagiz?" dedin
- You were out oftown last Friday.
- Geçen Cuma sehir disindaydin.
You were supposed to be here last Friday.
Geçen cuma günü burada olmalıydın.
- Can you account for your whereabouts during the time period from 11 p.m. last Friday until 1am Saturday morning?
- Geçen Cuma gecesi 11'den Cumartesi 1'e kadar nerede olduğunuzu kanıtlayabilir misiniz?
Last Friday, she came to rehearse.
Geçen Cuma prova için gelmişti.
Avery says last Friday you took the afternoon off.
very gectigimiz Cuma ogleden sonra izin yaptiginizi soyledi.
The last one was Friday, August 27.
En sonuncusu Ağustos 27, cuma günü.
Every Friday night for the last six months, they order oysters.
Son altı aydır, her cuma akşamı, istiridye sipariş ediyorlar.
I have the last laugh however, for I see by a footnote that the train he expected would trisect me runs only on the Friday preceding Decoration Day and the Tuesday following Labor Day except on leap year.
Son gülen iyi gülermiş misali,... çizelgedeki bir nota göre beni parçalara bölmesini umduğu tren yalnızca Anma Günü'nden önceki cuma günü ve İşçi Bayramı'nı takip eden salı günü geçecekmiş.
As I said, I last saw your sister when she left this office on Friday.
Kızkardeşinizi en son Cuma ayrılırken gördüm.
Next Friday is the last gala.
Haftaya cuma son gala var.
Thank God Friday's the last day of class.
Şükürler olsun Tanrım, Cuma, sınıfın son günü.
And, well, Friday, it's our last game, it's at home, and I'm a senior.
Ve biliyorsun, Cuma günü son maçımız, kendi sahamızda, ve ben de son sınıfım.
All I remember... It was a Friday the last time I saw Hershell.
Tüm hatırladığım Hershell'ı son gördüğümde bir cuma günüydü.
Just like every other Friday for the last ten years!
Son 10 yıldır her Cuma yaptığım gibi.
Have you got an alibi for last Wednesday night and the preceding Friday?
Çarşamba gecesi ve bundan önceki cuma gecesi başka yerde olduğunu ispat edebilir misin?
Friday ´ s my last day.
Cuma son günüm.
It had finished of coming from the consultation in Friday in the morning, when it found my secretary, Mrs. Lemon, to the bottom of the street.
Sokakta sekreterim Bayan Lemon'la karşılaştığınızda kliniğinden çıkmıştınız.
friday 539
fridays 18
friday morning 16
friday night 184
friday the 32
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
fridays 18
friday morning 16
friday night 184
friday the 32
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last night was fun 21
last weekend 41
last christmas 29
last time i saw you 136
last name 76
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last night was fun 21
last weekend 41
last christmas 29
last time i saw you 136
last name 76
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210