English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Like you did

Like you did tradutor Turco

9,773 parallel translation
Bind me to the bunker like you did last time.
En son yaptığın gibi beni sığınağa kapat.
Like you did with that young deputy there?
Şuradaki Şerif Yardımcısı'yla konuştuğun gibi mi?
Like you did in the alternate reality.
Alternatif gerçeklikte yaptığın gibi.
Really? It looks, to me, like you did something stupid like try to lift a heavy box.
Bana sanki bu ağır kutuları kaldırmaya çalışmak tarzında aptalca bir şey denemişsin gibi.
Just like you did with us and the Cartel.
Tıpkı kartel ve bizimle yaptığın gibi.
I wish I'd gotten to know him like you did.
Keşke ben de onu senin kadar tanıyabilseydim.
I'm calling home just like you did.
Senin yaptığını, evi arıyorum.
What if I get pregnant at 15, just like you did?
Ya 15 yaşımda hamile kalsaydım senin yaptığın gibi?
You showing up like you did outside the restaurant really threw me off, So don't blame me for not putting your detective issue to rest.
O yüzden dedektif sorununu görmezden gelmezsem beni suçlama.
If I did, you think I'd be in a dump like this?
Eğer tanısaydım böyle bir çöplükte olur muydum?
Maybe you could fight the Mark for years, maybe centures, like Cain did.
Belki mühür ile yıllarca savaşırsın.
You know, he really did treat me like a son.
Bana oğluymuşum gibi davranmıştı.
Have you any actual proof - - other than Pinion's fantasies - - that I did anything like this, to Jimmy Sullivan?
Jimmy Sullivan'a böyle şeyler yaptığıma dair Pinion'un fantazilerinden başka gerçek bir kanıtınız var mı?
How did you know that I didn't like her?
Onu sevmediğimi nereden bildiniz?
- Did you like her?
- Onu sever miydin?
Did he like you?
O da seni sever miydi?
Why did you make it seem like... Because I didn't have a one-night stand like a normal woman.
- Çünkü normal bir kadın gibi tek gecelik bir ilişki yaşamadım.
Why did you get kicked out like an idiot?
Neden bir aptal gibi kovuldun?
Then did you feel like you would collapse before?
O zaman daha önce olsaydı yıkılacağını mı hissediyordun?
Why did you ask if you were going to be like this and go through such a hard time?
Eğer bu kadar zor olacaksa neden sordun?
Did you really think that if you just acted like I changed my mind that I'd change my mind?
Fikrimi değiştirmişim gibi davranırsan sahiden fikrimi değiştiririm mi sandın?
You gonna fight out there like you just did in here?
Orada da şimdiki gibi savaş verecek misin?
Why did you escape from exile at a dangerous time like this?
Neden böyle tehlikeli bir vakitte kaçtın?
All donna did was behave like you do every day Without bailing you out for it like usual.
Donna sana maddi destekte bulunmadan, senin her günkü davranışlarını sergiledi sadece.
Did you like it?
Beğendin mi?
What did it feel like... when you killed Julia?
Julia'yı öldürdüğünde nasıl hissettin?
What did it feel like... when you first killed somebody?
İlk kez birini öldürdüğünde ne hissettin?
No, god, nothing like that. Well, either it's something he did or something you did.
O halde, ya sen ya da o bir şey yaptı.
He made you call people like me..... "nigger"... .. "coon"..... "monkey", did he?
Sana benim gibi insanlara "zenci" "kara köpek" "monkey", dedirten o muydu?
Did Cameron tell you to trust him... Like he told me?
Cameron kendisine güvenmeni söyledi mi bana söylediği gibi?
I like your... Did you forget about our meeting, Charlie?
Buluşmamızı unuttun mu Charlie?
You always did like a challenge, Mr. Reese.
Siz her zaman böyle zorlukları sevmişsinizdir Bay Reese.
Why... how could you buy a gun like that after what PJ did?
Neden... PJ'e olanlardan sonra nasıl silah alabiliyorsun?
You guys track him down, and I'll take him out, just like we did with Vartox.
Siz onun izini arayın, ben de onu alt edeyim, tıpkı Vartox'a yaptığımız gibi.
I didn't just run away like you and Michael did.
Sen ve Michael'ın yaptığı gibi öylece başımı alıp gitmedim.
♪ I like the way you walk ♪ No one understood why I did it.
Kimse niye yaptığımı anlamıyordu.
If you'd lost someone like I did, you'd understand.
Benim yaptığım gibi birini kaybedersen, anlarsın.
Why did you sneak out in the middle of the night like that?
Neden gecenin bir yarısı öylece kaçıp gittin?
Do you think Obama has a strategy to neutralize them, or will O-Bummer betray America like he did with Benghazi?
Sence Obama'nın onları durdurmak için bir planı var mı yoksa bizimki, Bengazi'de yaptığı gibi yine Amerika'ya ihanet mi edecek?
~ Did you not like Gemma?
- Gemma'yi sevmiyor muydun?
~ Did you like being a policeman?
- Polis olmayı seviyor muydun?
Fine, I'm grateful to be trapped in a cheap motel room that smells like urine and insecticide with you two, while I starve, headed back to face a murder charge for a crime I did not commit.
Güzel, minnettarım beni bu ucuz otel odasına tıktınız. Çiş kokan bu odada ikinizle beraber ilaçlanmayı bekliyorum. Açlıktan ölürken, başım işlemediğim bir cinayet suçuyla yeteri kadar belaya girmişken burada oturuyorum.
How did you end up like this?
Nasıl bu hale geldik?
You like what i did there?
Ciddiyim.
Look, off the record, I'd like to thank you for what you did.
Kayıt dışı konuşursak, yaptığın için sana teşekkür etmek isterim.
Just like I know what you and Louis did to pass your compensation resolution.
Tıpkı Louis'le tazminat önergesini geçmek için ne yaptığınızı bildiğim gibi.
Like, did you know Marjorie Appleton?
Marjorie Appleton tanır mıydınız?
Did he, like... do something to you?
O... sana bir şey mi yaptı?
How did you learn to dance like that?
Böyle dans etmeyi nasıl öğrendin?
Everyone betrayed you, just like they did me.
Herkes beni yaptığı gibi, sana ihanet.
I'm gonna show you kids how to have fun the old-fashioned way, like I did when I was a kid.
- Aynen öyle. Size çocukluğumuzda eğlendiğimiz eski zaman şeyleriyle nasıl eğleneceğinizi göstereceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]