My staff tradutor Turco
1,220 parallel translation
I have my staff weapon.
Jaffa silahım da yanımda.
That's my staff.
- O benim sopam. - Değil.
It'll be fine for someone on my staff.
Çalışanlarımdan birine çok iyi olur.
It is unprofessional, and it embarrasses me in front of my staff.
Profesyonelce değil ve bu beni ekibime küçük düşürür.
This damn flu's got half of my staff down sick.
Bu lanet grip benim de personelimin yarısını hasta etti.
I have created a special program for my staff and they are quite eager to resume using it.
Rütbeli subaylarım için özel bir program yarattım ve yeniden kullanmaya epey hevesliler. - Gerçekten mi? - Evet.
You put my staff in the fire?
Sopamı ateşe sen mi koydun?
Now, as I mime the convulsions of a condemned criminal... I remind my staff not to come to my assistance... no matter how realistic my performance may be.
Şuan, elektrik verilen suçlunun kasılmalarını taklit ederken performansım ne kadar gerçekçi olursa olsun görevlilere yardımıma gelmemelerini hatırlatırım.
I would lose my staff.
Elemanlarımı kaybederim.
Have you seen my staff?
Asamı gördünüz mü?
I tell you, my staff is like my mother
Bu bastona ve şansıma gelince... Size söyleyeyim, annemdir.
No, sometimes when people smoke too frequently their teeth get dirty and me and my staff will whiten them with special dental tools.
Hayır, bazen çok sık sigara içtiği için dişleri sararan kişiler bize geliyor, biz de özel maddelerle dişlerini temizliyoruz.
Novice, put my staff in my bag.
Çırak, eşyalarımı çantama koy.
Should I worry about patient safety with him on my staff?
Kadromuzda bulunması, hastalarımızın güvenliğini tehlikeye atar mı?
I could fire my staff and hire Grunka Lunkas at half the cost?
Yani bana tüm çalışanlarımı kovup, Grunka Lunkaları maliyetin yarısına tutabileceğimi mi söylüyorsun?
Half my staff is out with flu.
Personelimin yarısı grip oldu.
I got work to do, like explain this wrist slap to my staff.
Yapacak işlerim var, bu saçmalığı ekibime açıklamak gibi.
As is my staff weapon.
Benim enerji silahım da.
I could use someone like you on my staff.
Senin gibi biri işime çok yarardı.
I'm good to my staff. I treat them well. Is that a mistake?
Buraya personel aldık bu bir hata mı yani?
The reason I came here was to ask you, as friends and good citizens... to come forward to me or my staff... with any information you might have concerning this terrible crime.
Buraya geliş nedenim, onların arkadaşları ve iyi vatandaşlar olarak bana ya da yardımcılarımdan birine bu korkunç cinayet hakkında herhangi bir bilgi verebileceğinizi söylemek.
Assuming that the freak show, known as my staff... can do one thing right!
Ucube şovu da ele alırsak, benim malım olduğunu biliyoruz... ve ilk defa doğru bir şey yaptı!
It's a waste of money and my staff's time.
Bu para ve vakit kaybı.
Coach Boone, the school board made the decision to put you on my staff.
COACH BOONE, SiZi BENiM KADROMA OKUL KURULU ATADI,
This is Colonel Cascio of my staff.
Albay Cascio konuşacak.
I'd lock the office and get my staff along.
Ofisi kapatır ve tüm çalışanları getirirdim
They'd knock over the trash and my staff had to clean up after them.
Çöp bidonlarını devirdiler ve çalışanlarım temizlik yapmak zorunda kaldı.
I did have that flu last week and got my staff sick, and I'm short on personnel.
Aslında geçen hafta grip oldum ve bütün elemanlarıma da bulaştırdım. Şimdi eleman eksikliği var.
Yeah, yeah. It keeps me in touch with my staff.
Ekibimle iletişim kurmamı sağlıyor.
I have to protect my staff.
Elemanlarımı korumak zorundayım.
I don`t mind helping, but you could get your staff to show some respect for my time.
Yardım etmeye itirazım yok, ama en azından... ... personelinin zamanıma saygı duymasını sağlayabilirsin.
Agent Hubbard, would you mind explaining to me why you detained Colonel Hardwick and 6 of my C.I.D. staff?
Agent Hubbard, sakıncası yoksa Albay Hardwick'i neden alıkoyduğunuzu bana açıklar mısınız? Tabi altı CID elemanımı da?
So now you're planning my patient's treatment with the Chief of Staff.
Demek artık hastamın tedavisini Hastane Başkanı'yla planlıyorsun.
And my Engineering staff is going stir-crazy.
Ve Makine Dairesi ekibim, yerinde duramıyor.
I'll work with my senior staff to draw up a list of duties, but let me make it clear.
Kidemli subaylarımın görev listelerini çıkarmaları için çalışacağım, ama beni anlamalısın.
I'd like to start by introducing a few members of my valuable staff.
Personelin bir kaç üyesini tanıtarak konuşmama başlamak istiyorum.
My neighbours, staff, friends?
Komşularım, personelim, dostlarım?
And when she left, she gave my mother this staff
Afrika'ya dönerken anneme bu bastonu vermiş.
If I were to fire my editorial staff, I wouldn't be able to put out a magazine.
Buna yetkiniz vardı. - Editoryal servisindeki çalışanları işten atsaydım, dergiyi çıkartamazdık.
But you would be smart not to raid my surgical staff.
Ama cerrahi personelimi yağmalamazsan akıllılık edersin.
I have to call my chief of staff.
Bölüm şefimi aramalıyım.
It always brings a tear to my eye to see a nagus pass his staff to a successor.
Bir Nagus'un çalışanlarından birini varis seçmesi gözümü yaşlandırıyor.
In my training, it is when we received our actual staff weapons.
Eğitimimde, gerçek enerji silahlarımızı aldığımız zamandı.
No use, my friend, the medical staff wants no part of this.
İşe yaramaz dostum, sağlık ekibi bile bu işe bulaşmak istemiyor.
Thanks for the offer, but my hands aren't going anywhere near your staff.
Teklif için sağ olun, ama ellerim işinizin yanına yaklaşmayacak.
But that was at peak operation, which was exhausting for my staff.
Benim daha iyi bir fikrim vardı.
Twice, and you've seen my security staff.
İki kere, ve güvenlik personellerimi de gördünüz.
All right, just keep screening applicants for my wait staff.
Evet, Garson kadrosu için başvuruları elemeye devam et.
I only asked you to screen applicants for my wait staff...
- Senden sadece garson adaylarını elemeni istedim. Yemeklerin tadına bakmanı.
Why did your staff reject my question?
Ekibiniz sorumu neden reddetti?
My paid staff takes care of my enormous ego.
Ödeme yaptıklarım büyük egomun çaresine bakıyorlar.
staff 106
stafford 51
staffed 36
staff meeting 17
staff sergeant 22
my stuff 33
my star 16
my stomach hurts 70
my story 55
my stars 32
stafford 51
staffed 36
staff meeting 17
staff sergeant 22
my stuff 33
my star 16
my stomach hurts 70
my story 55
my stars 32