No one did tradutor Turco
1,109 parallel translation
And for Laza. - l didn't have the guts, no one did.
Ve Laza için. - Bende o göt yoktu, kimsede yoktu.
No one did.
Hiç biri farkinda degildi.
And I'm freeing slaves like no one did for my ancestors.
Ve köleli kurtararak atalarıma yapılmayanı yaptım.
No one knew Mr. Harrison better than I did.
Benden iyi kimse Bay Harrison'ı tanıyamaz.
Smith knew no one in the neighborhood and lived very much as his employer did.
Smith hiç bir komşusunu tanımazdı ve işvereni gibi yaşardı.
No one ran that operation as efficiently as he did.
Kimse onun kadar etkin biçimde o madenleri işletemedi.
No one kept order as he did.
Kimse onun yaptığı gibi işçiler arasında disiplin sağlayamadı.
No, it`s not possible I did this twice in one day.
Hayır, Bir günde iki kere olması mümkün değil.
She did her best, and no one could do more.
- Elinden geleni yaptı. Kimse fazlasını yapamazdı.
Did I ever mention one of my ancestors was a mutineer on HMS Bounty. No kidding.
Atalarımdan birinin Kraliyet gemisinde bir isyancı olduğunu söylemiş miydim?
No one will forget what he did here today.
Bugün burada yaptıklarını, hiç kimse unutmayacak.
No one else's did.
Başka kimse yapmadı.
We loved each other like no one ever did.
Birbirimizi kimsenin sevmediği kadar çok sevdik.
But no one's hiding anything - they don't have to, Sam did it.
En azından kimse Sam konusunda bir şey saklamaya çalışmıyor. Zorunda da değiller. Çünkü o yaptı.
What you did to those babies... no one could ever forgive you for.
Senin bu çocuklara yaptığını hiçkimse asla affetmeyektir.
In 700 years, no-one has opened the Eye. How did you do it?
700 yıl boyunca kimse Göz'ü açmayı başaramadı, sen nasıl yaptın?
No one got hurt, did they?
Kimsenin canı yanmadı ki.
No one ever loved me the way Freddy did.
Kimse beni Freddy'nin sevdiği gibi sevmedi.
No. The secret is, in not one of them did I finish in the top five.
Hayır, asıl sırrım, birinde bile ilk beşe girememiştim.
'Of all the people I've seen hit heavy bags, including Sonny Liston,'no one hit it the way Foreman did.'
Kum torbasına vurduğunu gördüğüm o kadar kişi arasında, buna Sonny Liston da dahil hiç kimse Foreman'ın vurduğu gibi vuramadı.
No one knows who did the translation.
Tercümeyi kimin yaptığını kimse bilmiyor.
I trust no one was hurt but what choice did I have?
İnanıyorum hiç kimse incinmedi ama başka seçeneğim yoktu.
I had always hoped that one day the House of Mogh would reclaim its rightful place and that I would return. But now I know that even if I did I have no place there.
Hep bir gün Mogh'un hanesi hakkı olanı ister ve geri dönerim diye umudum vardı ama şimdi biliyorum ki dönsem bile bana orada yer yok.
- Oh, God. - Christ, who did you call? - No one.
Kimi aradın?
- That dog never bit no one, did it, Dan?
Bu köpek kimseyi ısırmadı değil mi Dan?
No one's going to know what we did.
Hiç kimse ne yaptığımızı bilmeyecek.
And all that time, I'd never been afraid of who we were... until that day... when we did what we had to do because no one else would.
Aradan o zamana dek telepat olmaktan hiç korkmamıştım ta ki kimse aldırmadığı için müdahale ettiğimiz o güne kadar.
This is a question no one particularly wants to hear. Where did they put his head?
Bu hiç kimsenin duymak istemediği bir soru ama, kafasını nereye koydular?
Now, half of those kids did develop bleeding of the brain but no one knows if the gas caused that.
Bu çocukların yarısında beyin kanaması gözüktü... ... ama kimse, bunu gazın yaptığından emin değil.
Yes, well, no one hated him more than I did, but I still think we owe him an apology.
Ondan kimse benden çok nefret edemez. Ama bence ona özür borçluyuz.
Did no one try again?
Kimse denemedi mi?
If she did, Ellen, I can say with some assurance no one in this office...
Eğer istediyse, sana garanti veririm, bu ofis içinde...
God, no one followed you, did they?
Tanrım, kimse takip etmedi ya?
No-one said you did.
Kimse yaptın söyledi.
No one's ever eluded us for as long as you did.
Senden başka kimse bu kadar uzun süre bizden kurtulamadı.
No one's ever chased me as long as you did.
Kimse senin yaptığın gibi uzun süre takip etmedi beni.
James destroyed the one person he loved the most in a moment of blind passion..... and that's not something you forgive - no matter why he did what he did.
James, en çok sevdiği insanı kör bir tutkuyla yok etti. Bu affedilecek bir şey değil. Hangi sebeple yapmış olursa olsun.
Yeah, I basically did nothing and helped no one.
Evet, resmen hiçbir şey yapmadım, kimseye yardım etmedim.
Not only did no one touch my sandwich but people at work are actually afraid of me.
Kimse sandviçime dokunmadı. İştekiler benden korkuyor bile.
No one's ever paid any attention to what I did and I liked it fine.
Şimdiye kadar ne yaptığım kimsenin dikkatini çekmemişti ve öyle iyiydi.
Why did no one think to mention that the Van Garretts are kith and kin to the Van Tassels?
Neden kimse, bu yolla Van Garrettlar ile Van Tassel'ların akraba olduğunu hesaba katmıyor?
If we can find them and prove that they did it... no one else could have.
onları bulursak onların yaptığını kanıtlarız... böylece başkası yapmış olamaz.
Please don't go. D Did you have a secret that no one knew?
Lütfen beni bırakma... ~ Hiç kimsenin bilmediği bir sırrın mı vardı?
D Did you have a secret no one knew? You were the one so tender,
~ Kimsenin bilmediği bir sırrın mı vardı?
Did no one ever tell you, not to come to Joker teritory without some kinda tribut.
Kimse sana haraç vermeden Joker'in bölgesine giremeyeceğini söylemedi mi?
And if no one knows who they are, where did these pictures come from?
Kimse kim olduklarını bilmiyorsa, bu resimler nereden geldi?
He understood me in a way that no one ever did or could.
Hiç kimsenin asla anlayamadığı bir şekilde anladı beni.
No, no. I did hear he wandered into work one day wearing a towel, though.
Hayır, hayır. ama birgün, sadece bir havlu giyerek iş yerine gittiğini duymuştum.
No one has any idea where she went or what she did.
Kimsenin nereye gittiği ya da ne yaptığı konusunda bir fikri yok.
- No one runs in our family! Where did you hear that rubbish?
- Bizim ailede kimse kaçmaz.
Ten years ago, no one would creep up on you like I just did.
On yıl önce kimse sana az önce yaptığ ım gibi yaklaşamazdı.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35