No one is tradutor Turco
10,371 parallel translation
No one is going back.
Kimse geri dönmüyor.
No one is getting shot.
- Kimsenin canı yanmayacak.
And no one is gonna keep us apart.
Ve kimse bizi ayıramayacak.
You know no one is sitting it out over there because we are all here.
Biliyor musun kimse bu işin dışında değil, çünkü hepimiz buradayız.
No one is behind Bardot here, you dumbass.
Kimse Bardot'nun peşinde değil, salak.
No one is going hunting or joining any armies.
Kimse ava da gitmiyor orduya falan da katılmıyor.
No one is going anywhere.
Kimse bir yere gitmiyor.
Shut up! No one is coming.
Kes sesini!
You wanna use these games to sell your nasty little ideas to the world, and I'm here to tell you no one is gonna stand for it.
Bu oyunları, dünyaya o çirkin fikirlerinizi yaymak için kullanmak istiyorsunuz. Ben de, kimsenin sizi desteklemeyeceğini söylemeye geldim.
No one is staring at me. It's weird.
- Kimse bakmıyor bile, garip.
Listen, Mom, I know you're nervous, but I promise you, no one is gonna judge you or this family.
Anne, gerginsin biliyorum ama sana söz kimse seni ya da ailemizi yargılamayacak.
Would you go check no one is actually fucking in Anna's room?
Kimsenin Anna'nın odasında sevişip sevişmediğini kontrol eder misin?
No one is coming, Darbs!
Kimse gelmiyor Darbs!
No one is suppose to be on board until farther instructions.
İkinci bir emre kadar kimsenin gemiye binmemesi gerekiyor.
No, I think you'll find that, uh... one Unst boy is quite enough.
- Hayır, sanırım bulduğun bir Unst çocuğu yeterli.
But no one gives a shit, and maybe because that's the way it is, bro!
Ama hiç kimse bir bok vermez, belki bu böyle olmalı, birader!
One accidental death is just that, but two, no.
Bir kazara ölüm tamam da. Ya ikincisi?
It means there is no way that this algorithm could lose $ 800 million in one afternoon.
Şu demek oluyor : Bu algoritmanın bir gecede 800 milyon dolar kaybetme olanağı yok.
There is no one else, Who loves us.
Kimse bizi sevmiyor.
Dear Simon, you said the home is for the, Who have no one to love them.
Sevgili Simon... Bir keresinde, "Ev, sevecek kimsesi olmayanlar içindir." demiştin.
It is God's one concession to a no-hoper.
Bu, Tanrı'nın bir umutsuz vakaya ödün verdiği tek şey.
What we need is to get all the other nations online before one starts global war, and there's no way for us to reach them.
Yapmamız gereken şey biri dünya çapında savaş başlatmadan diğer tüm devletlerle iletişime geçmek ama onlara ulaşmanın hiçbir yolu yok.
Is that one of ours? No.
- Bizimkilerden biri mi bu?
How is it important for Spain if no one gets to read it?
Kimse okuyamıyorsa İspanya için nasıl önemi oluyor?
This is no one.
- Hiç kimse.
I don't care if the machines don't work, if no one else is coming.
Makineler çalışmasa da başka kimse gelmese de umurumda değil.
There is no other ball in the city like this one ball, guaranteed. Whoa!
Bu şehirde bu top gibisi yok, orası kesin.
I suppose the only thing that we're certain of now is that there's no one left to question.
Sanırım şu an emin olduğumuz tek şey sorulacak soru kalmadığı.
You best remind Lilly, there ain't no one walking this earth who is saved.
En iyisi Lilly'e bu dünyada kimsenin kurtulamayacağını hatırlat.
- Why is no one listening to me,
- Neden kimse beni dinlemiyor?
- why is no one saying anything?
- Neden kimse bana bir şey demiyor?
Come on, no one on their deathbed is filled with regrets of the things they've done.
Hadi ama, kimse mezarında yaptığı pişmanlıklarla yaşamıyor.
No one loves that kid more than me, but our situation is a little... complicated.
Bu çocuğu kimse benden daha fazla sevemez ancak bizim durumumuz biraz karışık.
There is no one.
Kimse yok.
Same journey, different results. Of course, that was the Canadian Horseshoe. What no one has ever done is survive the American side.
elbette, kanadı at nalı sayesindeydi hiç kimsenin yapmamış olduğu şey amerikan tarafında hayatta kalmak intiharlar için harika, turşu fıçıları ve dalgıç hücreleri için değil.
This one is called Ain't No Trouble.
Şarkının adı Yoktur Daha Kötüsü.
He is the father of this project, and no one better than him to explain to us all about it.
O bu projenin babasıdır, ve ondan daha iyi kimse bu konuyu bize açıklayamaz.
Alright, I know Where it is, and no one else, no one else needs to die, This facility is over nine hundred thousand square feet of corridors, tunnels, all designed to make you go around in circles without realizing.
Pekala, nerede olduğunu biliyorum başka kimsenin ölmesine gerek yok bu tesisin çevresinde siz farketmeden dolaşmak için tasarlanmış dokuz yüz bin metre kare tüneller, koridorlar, hepsi bu
This is Jacob Kowalski, Madam President, he's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures.
Bu Jacob Kowalski, Sayın Başkan, Bay Scamander'in yaratıklarından biri tarafından ısırılan bir Büyüdışı.
- No one else is gonna put up those points.
- Başka kimse o sayıları atamaz.
No one has a clue who she is.
Kim olduğunu kimse bilmiyor.
No one lives or works there. That's why this is particularly interesting.
Tam da bu yüzden bu kadar enteresan zaten.
No one will tell who is Senior, who is Junior. Hit it!
Hiçkimse hangimizin üstad, hangimizin küçük hayranı olduğunu anlamayacak.
I asked her once how she managed to master diplomacy and espionage at a time when no one wanted to see a woman succeed at either.
Ona bir kadının aynı anda iki iş yapamayacağı bir dönemde siyasetle casusluğu aynı anda nasıl yapabildiğini sordum.
Are you sure no one else is in the house?
Evde başka hiç kimse yok mu?
Is that'cause you ain't, or'cause no one's hired you yet?
Değil misiniz, yoksa size iş veren mi olmadı?
That is gonna be one bomb going off in the mannion house... And I am in no hurry to light that fuse.
Mannion'ların evinde büyük bir bomba patlayacak... ve bunu ateşlemek için hiç acelem yok.
Wait, no, Tommy, one is more than enough, man.
Dur, yapma, Tommy, bir doz yeterli olacaktır.
No, Tommy, one is enough!
Yapma... Hayır, dur, Tommy. Bir doz yeterli!
There is no Rogue One.
Rogue One diye bir kayıt yok.
This is the one. No, I don't like this. This one.
Hayır, bunu sevmedim.
no one is coming 18
no one is safe 26
no one is going anywhere 16
no one cares 99
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one is safe 26
no one is going anywhere 16
no one cares 99
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one was hurt 33
no one's coming 31
no one did 53
no one can 176
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one's stopping you 29
no one ever does 29
no one was hurt 33
no one's coming 31
no one did 53
no one can 176
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one's stopping you 29
no one ever does 29