No response tradutor Turco
761 parallel translation
For a time we tried to contact them by radio, but no response.
Telsizle bağlantı kurmak istedik ancak karşılık vermediler.
- No response, devil's dummy.
- Yanıt yok, şeytanın kuklası.
- No response so far.
- Hiç cevap alamadık.
No response.
Tepkisiz.
There's no response, Hans!
Tık yok, Hans!
There's no response.
Hiç tepki yok.
No matter how hard you try to reach out it's like calling out in the middle of the wide ocean - there's no response at all.
İnsanlarla iletişim kurmak için ne kadar çabalasan da... Sanki engin bir okyanusun ortasında bağırıyormuşsun gibi hiçbir yanıt alamıyorsun.
- Still no response?
- Hâlâ cevap yok mu?
Still no response.
Onları zorluyorum.
- Warp us out of here. - No response from engines, sir.
- Makine dairesinden cevap yok.
Still no response, sir.
Hâlâ cevap yok, efendim.
- No response, sir.
Cevap yok.
No response.
Cevap yok.
No response.
Hiç tepki yok.
- No response.
- Bir tepki yok.
We're getting no response. Make absolutely certain.
- Cevap alamıyoruz.
Tracking stations report no response on destruct signal.
İmha sinyaline yanıt yok.
South Africa Ground Station reports no response on boosted destruct signal.
Güney Afrika yer istasyonu güçlendirilmiş sinyale cevap vermiyor.
Captain, no response from the Klingon vessel on any channel.
Hiçbir kanaldan Klingon gemisi yanıtı gelmiyor.
Captain, no response on any Starfleet channel.
- Hiçbir kanaldan yanıt yok.
Captain, no response from John Gill on any channel.
John Gill'den hiçbir kanalda yanıt yok.
Still no response, sir.
Efendim, halen tepki yok.
All languages have been attempted. No response.
- Tüm diller denendi, cevap yok.
Receiving no response to our signal, sir.
Bir yanıt alamıyoruz, efendim.
- Sir, there is no response.
- Yanıt yok, efendim.
- There's no response, sir.
- Bir yanıt yok, efendim.
Captain, there's no response to any of our signals.
Sinyallerimize yanıt gelmiyor.
Nan, it's a cruel thing to be near a woman day after day, to touch her when you wanted to, to have her company when you asked it and to have no response.
Nan, bu çok azap verici bir şey : Gün be gün bir kadının yanında olup sadece o istediğinde dokunabilmek, o istediğinde beraber olabilmek ve hiçbir karşılık alamamak.
- No response.
- Yanıt yok.
There's no response on any channel.
Hiçbir kanalda sinyal yok.
Captain, I get no response from controls.
Kaptan, kontrollerde tepki yok.
There's no response, Mr Scott.
Yanıt yok, Bay Scott.
Still no response from the planet.
- Hayır, gezegenden yanıt yok.
No response.
Evet, korkunç iletinizi aldım.
Paul. No response from the planet?
Paul, gezegenden yanıt yok mu?
- No response!
- Yanıt yok!
No response to known Cylon code patterns.
Bilinen Cylon kodu örneklerine uymuyor
No response to antibiotics.
Antibiyotiklere cevap yok.
There's still no response from the Control.
Ancak hala kontrol edemiyoruz.
Yes, there was no response.
Evet ama cevap gelmedi.
No response, sir.
Yanıt yok, efendim.
Engine three no response, sir.
Üçüncü motor yanıt vermiyor, efendim.
- No response.
- Cevap yok.
There's no response.
- Yanıt yok.
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
Teğmen Uhura sinyallerimize cevap vermiyor.
That old sing-song of "yes to shoes, no to books" would be the fair response from the people to the removed and foreign-influenced intellectuals.
Eski bir şarkı olan "evet ayakkabılara, kitaplara değil" yabancıların etkisindeki entelektüellere karşı halkın haklı bir yanıtı oldu.
- No, sir. Not even a response about the two turkeys I sent for Christmas?
Noel'de gönderdiğim, o iki hindi için bir mesaj yollamadı mı yani?
No response.
Yanıt yok.
My response is... No.
Cevabım hayır.
No response.
Yanıt vermiyor.
- No manual response.
- Elle kumanda etkisiz.
response 20
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27