English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Not good enough

Not good enough tradutor Turco

2,740 parallel translation
Or is he not good enough?
Yoksa yeterince iyi değil mi?
But his leg is not good enough, sir.
Bacakları yeterince güçlü değil.
Not good enough, Beckett.
Yeterince iyi değilsin Beckett.
- Is it not good enough?
- Ne oldu, beğenemedin mi?
Not good enough.
Yeterince iyi değil.
Does this mean that I'm not good enough for you?
Bu senin için yeterince iyi olmadığım anlamına mı geliyor?
You're not good enough for my sister, okay?
Kız kardeşimi hak etmiyorsun sen, tamam mı?
Like suddenly, I'm not good enough for Colorado Springs?
Bir anda, Colorado Springs için uygun olmadığımız mı anlaşıldı?
That's not good enough.
Bu yeterince iyi değildi.
I'll stay out of your way. No. Not good enough.
Gerçekten de öyle, ve gerçekten gün hasta değilmişim ve sen de değildin.
That's good, but not good enough.
İyi ama, yeterli değil.
You're not good enough to wear the shirt!
Formayı taşımak için yeterince iyi değilsin!
I'm not good enough.
Yeterince iyi değilim.
And if he's not good enough. well...
Ve yeterince iyi değilse. Yani...
Not good enough, John.
Bu kadarı yetmez, John.
I'm not good enough for your daughter.
.. iyi biri olmadığımı düşünmenizi anlıyorum.
No, that's not good enough.
Sekiz-On saat. Hayır, bu yeterince iyi değil.
Oh, come on, Colvin. You know that's not good enough.
Bunun yeterli olmadığını biliyorsun.
What? I'm not good enough to get knocked up by God?
Tanrı tarafından hamile bırakılacak kadar iyi biri değil miyim?
I tried to Yell you, Maria, You're just not good enough.
Sana söylemeye çalışmıştım, Maria. Yeterince iyi değilsiniz.
She says this is not good enough.
Bu yeterli değil diyor
Table scraps not good enough for you?
Masa artıkları sana yetmiyor mu?
I just can't look a kid in the eye and say, "You're not good enough to be in Glee Club."
Bir çocuğun gözlerinin içine bakıp, "Glee için yeterli değilsin" diyemem.
What if we're not good enough to make it?
Ya girebilecek kadar iyi değilsek?
Well, that's not good enough.
- Ama yeterli değil.
Feeling not good enough.
Yeterince iyi değil.
And someone who's not gonna look... at all the love that I have to offer and just say, "Sorry, not good enough."
Bu kadar sevmeme rağmen bana dönüp de "yeterli değil ne yazık ki" demeyecek birini hak ediyorum.
- And that I'm not good enough!
- Benim de!
- That's not good enough.
- Pek iyi yapamadım.
Not good enough.
Yeterli değil
- That's not good enough.
- Başka yalan bul.
So you're not good enough either?
Sen de yeterince iyi değilsin, öyle mi?
- That's not good enough.
- Bu hiç iyi değil.
But... not good enough to finish?
ama... bitirmen için yeterince iyi değil mi?
- A little is not good enough.
- "Biraz" yetmez.
Not good enough.
Yeterli bir neden değil.
We're not good enough? "The boxes will make you angry." How could she know?
Yeni zeki arkadaşların için yeterince iyi değil miyiz? "Kutular seni kızdıracak" Nereden biliyordu?
That's not good enough!
Doğru düzgün cevap ver!
What we have accomplished so far is good, but not enough.
Bugüne kadar başardıklarımız güzeldi ama yeterli değildi.
Go back! Tastico, you were not even good enough the shit out of the vehicle.
sadece geri git bırak bunları gemimizin pisliğini temizlemek için bile yeterince iyi değilsiniz
You were right in there today about that number not being good enough to win.
O parçanın bize uymadığını söylediğinde sana hak verdim.
I remember my crime enough to know that it's not connected to the song. Good.
- Şarkının bağlantılı olmadığını bilecek kadar işlediğim suçu hatırlıyorum.
Not good enough.
Yemezler.
I'm not certain the cuisine was ever as good as its reputation in part because the people who consumed, evaluated and admired it likely weren't sober enough at the time of ingestion "to know what they were eating."
Mutfakları hiç, şöhretleri kadar iyi miydi emin değilim çünkü onları tüketen, değerlendiren ve takdir edenler bu sırada ne yediklerini anlayacak kadar ayık değildiler.
It's not a good enough angle.
Yeterli kamera açısı yoktu.
But not good enough.
Ama yeterince değil.
It's not that I don't think you're good enough for my daughter.
Kızım için yeteri kadar iyi olmadığını.. .. düşündüğüm falan yok.
That's not gonna be good enough.
Bu yeterli olmayacak.
There's a really good lawyer joke in there somewhere, but there's not enough blood in my brain to figure it out right now.
Çok güzel bir avukat fıkrası vardı ; ama şu an beynim adeta çalışmıyor.
I'm good enough to make him a weapon, but not to stand in his presence?
Ona bir silah yapacak kadar iyiyim ama huzurunda bulunacak kadar değilim öyle mi?
And you're saying what? That I am not a good enough cop Because I am not more of a family man, is that it?
Siz de karşıma geçmiş, bana düzgün bir aile hayatım olmadığı için iyi bir polis olmadığımı mı söylüyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]