English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nothing lasts forever

Nothing lasts forever tradutor Turco

106 parallel translation
Nothing lasts forever.
Hiç bir şey sonsuza dek sürmez.
[weak voice] NOTHING LASTS FOREVER, THANK GOD.
Aman Tanrım! Hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
Instead, they are the doleful reminders that nothing lasts forever that stars also die.
Pulsarlar, yildiz ölse de, hiçbirseyin aslinda yokolmadiginin kederli birer hatirlaticisidir.
Nothing lasts forever.
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
And I sometimes weep from fear, because time is so short, the days pass so quickly, and nothing lasts forever.
Ve bazen korkudan ağlıyorum çünkü hayat kısa,.. ... günler çabucak geçiyor ve her şey fani.
My uncle says nothing lasts forever.
Amcam, hiç bir şeyin sonsuza kadar sürmeyeceğini söyler.
Nothing lasts forever.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
Well, nothing lasts forever, especially in television.
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez, özellikle de televizyonda.
No, Carmila ; nothing lasts forever
Hayır Carmila, hiçbirşey sonsuza kadar kalamaz.
- Nothing lasts forever.
- Hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
Nothing lasts forever, my king.
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez kralım.
Sadly, nothing lasts forever.
Ne yazık ki, hiçbir şey sonsuza dek sürmüyor.
But nothing lasts forever anyway.
Ama hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
But nothing lasts forever. There's going to come a time when you'll wanna settle down.
Öyle bir zaman geliyor ki insan yerine yerleşmek istiyor.
But ain't nothing lasts forever.
Ama hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
But nothing lasts forever.
Ama hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
I suppose nothing lasts forever.
Sanırım hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
I know that nothing lasts forever. And that there is no time limit on a wounded heart.
Biliyorum hiçbir şey sonsuza dek sürmez ve yaralı bir kâlp asla iyileşmez.
Nothing lasts forever, right?
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez değil mi?
Entropy is decay, and with the decay nothing lasts forever.
Çürümedir ve çürümeyle birlikte hiç bir şey asla baki kalmaz.
Nothing lasts forever.
"Hiç bir şey sonsuza kadar sürmez".
* I know what it means to lose your only friend * * nothing lasts forever * * that's what I've always heard * * all things good must esnd * * you know it's true *
Tek arkadaşını kaybetmek nasıldır bilirim. Hiç bir şey sonsuza dek sürmez. Hep bunu duydum...
* nothing lasts forever * * but maybe some things do * * forever is the way I feel for you * * forever is the way I feel for you *
Hiç bir şey sonsuza dek sürmez. Ama belki bazı şeyler sürer... Sonsuzluk, senin için hissettiğim şey.
* nothing lasts forever * * that's what I've always heard * * all things good must end * * you know it's true *
Hiç bir şey sonsuza dek sürmez. Hep bunu duydum. İyi olan her şeyin bir sonu vardır.
I get that change is happening whether I want it to or not. Nothing lasts forever.
İstesem de istemesem de o değişiklik oluyor.
Nothing lasts forever.
Değişmeyen şeyler yok olmaya mahkumdur.
Nothing lasts forever.
Hiçbir şey kalıcı değil.
But nothing lasts forever.
Ama hiçbir şey, sonsuza dek sürmez.
Nothing lasts forever.
- Hiçbir şey kalıcı değildir.
Nothing lasts forever.
Hiçbir şey sonsuza kadar dayanmaz.
Nothing lasts forever, Rickie.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez Rickie!
But you should know that nothing lasts forever, right?
Fakat şunu da bilmelisin ki hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, değil mi?
" Nothing lasts forever, Manuela.
Hiçbir şey asla bitmez. Bunu sakın unutma.
Well, you know, nothing lasts forever. Not even
Aslında hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
- Nothing lasts forever.
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
But nothing lasts forever.
Fakat hiçbir şey sonsuza dek sürmüyor.
Nothing lasts forever.
Hiçbir şey sonsuz değil.
That's when I realized that nothing lasts forever.
Hiçbir şeyin sonsuza kadar sürmeyeceğini öğrendim.
Nothing lasts forever, my good Divko.
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez, sevgili Divko.
Nothing in this world lasts forever.
Bu dünyada hiçbir şey ölümsüz değildir.
Nothing except it lasts forever. That's all.
Aynen devam etmesi hariç hiçbir şey değişmez.
I guess nothing good lasts forever.
Güzel olan hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
But I won`t because nothing lasts forever.
Ama yapmayacağım. çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
Nothing lasts forever.
Hiç birşey sonsuza dek sürmez.
Nothing lasts forever.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmüyor.
* nothing lasts forever * * that's what I've always heard * * all things good must end * * you know it's true * * nothing lasts forever * * but maybe some things do * * forever is the way I feel for you *
Hiç bir şey sonsuza dek sürmez. Hep bunu duydum. İyi olan her şeyin bir sonu vardır.
So, nothing lasts forever.
Yani hiçbir şey sonsuza kadar kalmıyor.
I guess nothing good lasts forever.
Sanırım hiçbir güzel şey sonsuza dek sürmüyor.
♪ Nothing lasts forever ♪
Tamamdır.
Ladies we could be together, But nothing ever lasts forever..
Bayanlar bizim olabilirler, ama hiçbiri sonsuza kadar devam etmez.
Well, nothing... lasts... forever.
Eh, hiçbir şey... sonsuza kadar... sürmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]