Now where were we tradutor Turco
385 parallel translation
Now where were we?
Nerede kalmıştık?
Oh, dear, dear, dear. Now where were we?
- Neredeyiz şimdi?
Now where were we, before we were interrupted?
Bölünmeden önce nerede kalmıştık?
Now where were we Miss?
Nerede kalmıştık?
So... Now where were we?
- Peki, nerede kalmıştık?
Now where were we?
- Nerede kalmıştık?
Now where were we, you fish stink.
- Nerede kalmıştık, balıkların kokmuş.
Now, where were we?
Nerede kalmıştık?
Now, where were we when Pop interrupted us?
Pop böldüğünde nerede kalmıştık?
Here now, where were we...?
Pekala, nerede kalmıştık?
Well, now, where were we?
Nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Şimdi, neredeydik?
Just now, when I kissed you well, that's where we were four years ago.
Az önce, seni öptüğümde dört yıl önceki gibiydik.
Now, uh, where were we?
Nerede kalmıştık?
Now, where were we?
- Ee, nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Ee, neredeydik?
- Now, where were we?
- Nerede kalmıştık?
Let's see, now. Where were we, huh?
Pekala, nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Evet, nerede kalmıştık?
Sit down. Now, where were we?
Nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Şimdi...
Ahem. And now, where were we?
Evet, neyse, nerede kalmıştık?
- Now, where were we?
Evet, nerede kalmıştık?
Or when it washed up on the paved bank where we were just now.
Belki de orada taş zeminin üzerinde dururken olmuş olabilir.
Now, where were we?
Pekala, nerede kalmıştık?
Now, where were we?
- Nerede kalmıştık?
Now, where were we, my dear?
Nerede kalmıştık tatlım?
Now, where were we?
Şimdi, nerede kalmıştık?
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN?
Beni iyi dinle Massa, şimdi çok fazla konuşuyorsun da peki bizler fabrikada örgütlenip sendikamızı diğer yoldaşlarla birlikte kurarken sen neredeydin?
Now we're back to where we were.
Artık eski halimize geri döndük.
Now we're right back where we were last night.
Şimdi biz dün gece olduğumuz yere geri döndük.
Now, let's remind ourselves where we were.
Şimdi, nerede kaldığımızı hatırlayalım.
OK, Now, where were we? Uh, pulse...
Şu gözlere bakınca görüyorum... görüyorum...
Trapped on this cursed battle field where we were massacred because... of the queen and her men and now at this witching hour we take revenge... by making all those who dare to spend the night here die of fear.
Kraliçe ve adamları yüzünden bu savaş alanında tuzağa düşürülüp... katledildik ve şimdi bu kötü saatte burada kalmayı göze alanların... korkudan ölmelerini sağlayarak intikam alıyoruz.
Where once were fields... we now see Nowa Huta, the largest investment of the 6-year plan.
Bir zamanlar tarla olan yerde... şimdi 6 yıllık planın en büyük yatırımı Nowa Huta'yı görüyoruz.
Now... where were we?
Şimdi... nerede kalmıştık?
- Now, where were we?
- Evet, nerede kalmıştık?
Now, erm, where were we?
Şimdi, eee, Nerede kalmıştık?
And now we're going to check and see if Sid's Oasis... is where the old folks were turned into targets. Right.
Doğru.
Now, let's see, where were we?
Peki bakalım, nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Şimdi ne yapıyoruz?
So, now, where were we here?
Pekâlâ, nerede kalmıştık?
Now, where am I? Where were we?
Nerede kalmıştık?
She doesn't understand the words, anyway. Now, where were we?
Sözcükleri nasılsa anlamıyor.
Now... where were we?
Nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Evet, nerede kalmıştık? .
Now, where were we?
E, nerde kaldık?
Now, where were we?
Şimdi, Nerede kalmıştık?
Now, where were we?
Ne diyordum?
- Now, where were we? - Oh, yeah. I was gonna tell your fortune.
Evet, senin el falına bakacaktım.
Now, where were we?
Şimdi, nerde kalmıştık?
now where is he 16
where were we 595
were we 66
now we're talking 175
now we're even 109
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we're cooking 18
now we wait 62
now what 1524
where were we 595
were we 66
now we're talking 175
now we're even 109
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we're cooking 18
now we wait 62
now what 1524