Operates tradutor Turco
560 parallel translation
Under cover of her fashion store, she operates a dating club.
Sosyetik mağazasının arka tarafında özel bir kulüp işletiyor.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
Durusmaya kadar madeni bir yed-i emin yönetecek. Karar çikana kadar gelirler biriktirilecek.
The alarm system operates on electricity, doesn't it?
Alarm sistemi elektrikle çalıştırılıyor, değil mi?
Who operates the relay?
Aktarïm istasyonunu kim çalïştïrïyor?
But if Mr. Purdy operates, do you object to assisting him?
Ama Bay Purdy ameliyat ederse ona yardımcı olmaya itiraz eder misiniz?
I tell you, Chuck, this guy's a genius, the way he operates... as if he's there with us every time we go out after our lead.
Yöntemleri filan bu adam dahi, Chuck. Amiri her dinlediğimizde adam bizimle birlikte orada oluyor.
He operates very strange.
Çok tuhaf işler yapıyor.
I'm tellin'you. The sleeper bag... Wait till I show you how it operates.
Size nasıl yapıldığını göstereyim.
It operates with a new bridge action.
Yeni bir mekanizmayla çalışıyor.
Will you demonstrate just how that operates Mr. Miller?
Bize bunun nasıl çalıştığını gösterebilir misiniz Bay Miller?
. Or the kind that Pete here operates? .
Yoksa Pete'in kullandığı gibi mi?
I know how he operates.
Nasıl hareket ettiğini bilirim.
She calls herself Moe, operates at 174 Bowery.
Kendisine Moe diyor, 174 Bowery'de iş tutuyor.
Not just whether somebody's trying to escape, but what outfit we were with, where we were stationed, how our radar operates.
Sadece birinin kaçmaya çalışıp çalışmaması değil ; ne giyilir nerede kalınır, radar nasıl çalışır.
When the army testifies before Congress, it operates like a self-greasing axle. [Spectators Laugh]
Ordu Kongre önünde ifade verirken, kendini yağlayabilen bir aks gibi hızlıdır.
Mr. Pearlo operates the palace here.
Bay Pearlo burada bir otel işletiyor.
Second, one of the sharpest German agents in Spain operates in that district.
İkincisi de, İspanya'daki en iyi Alman ajanlarının bu bölgede çalışıyor olması.
Now we'll show you how democracy really operates.
Şimdi demokrasinin işleme şeklini göstereceğim.
- That's how she operates.
- Onun çalışma şekli bu.
- What do you mean, "operates"?
- "çalışma şekli" de ne demek?
I know the way he operates.
Onun nasıl çalıştığını bilirim.
The rest of the day he operates in the white hospital.
Günün geri kalanında beyazlar hastanesinde bulunur.
I think always he's very close to God... in those unearthly hours when he operates.
Her zaman Tanrı'ya yakın olduğunu düşünüyorum... özellikle sıradışı ameliyatlardayken.
In cases of hopeless lunacy he bores holes into the skull and operates on the brain!
Umutsuz delilik vakalarında kafatasına delikler açıp beyni ameliyat ediyor!
My bank operates on the principle of practical reality and so do I.
Ben ve bankam pratik gerçekçilik prensibini uygularız.
Dr. Murata said if he operates now, Yoshio will be walking before school starts.
Dr. Murata dedi ki, şimdi ameliyat olursa okula başlamadan yürüyebilirmiş.
I like the way this kid operates, yeah.
Bu çocuğun çalışma şeklini beğendim.
- Which control operates the door?
- Hangisi kapıyı açıyordu?
He was also a planner in the section called Satellite Four... which operates behind the Iron Curtain.
Aynı zamanda Demir Perde'nin arkasından idare edilen Dördüncü Uydu adındaki bölgenin tasarımcısıydı.
I suppose this operates the knives.
Sanırım bu şey, bıçakları harekete geçiriyor.
We all know how this quizzical criminal operates.
Hepimiz bu bilmecelerin suça ilişkin rolünü biliyoruz.
The comrade who operates the print shop failed to come home.
Matbaayı işleten yoldaş gelememişti.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
Bir kasa dairesiyle aynı sisteme sahip, şifresini de sadece güvenilir iki güvenlik görevlisi ve ben biliyorum.
She operates near Changsha.
Changsha yakınlarında durur.
And that's the way Capone operates.
İşte Capone'un yaptıkları.
Now, the same power pack that runs the propulsion motor operates the refrigeration unit.
İçine yürütme motoru dışında soğutma ünitelerinde kullanılan güç kaynağının aynısından koydum.
As long as the Argentinean left operates under this shadow created by Europe besides being magnificently propagated by our system and liberal education, quite simply it has no purpose.
Avrupa tarafından yaratılmış bu gölgeyle işlev gördüğü sürece Arjantin solu sistem ve liberal eğitim sistemi tarafından çoğalmak dışında amaçsız olacaktır.
Frank Layton operates out of a Miami Beach Hotel secretly owned by the syndicate.
Frank Layton, işlerini sendikadan gizli üzerine geçirdiği Miami Beach Hotel'den yürütüyor.
Who are the doctors? Who operates?
- Doktorlar kim?
If I can determine the frequency at which this device operates, I might be able to cause it to function for us.
Frekansını bulabilirsem, bizim için çalışmasını sağlayabilirim.
He operates the biggest stable in town.
Şehirdeki en iyi aygır çiftliğini işletir.
An organisation known as SPECTRE operates worldwide.
SPECTRE denilen bir örgüt dünya çapında çalışıyor.
Aye, there's a service crawlway, but it's not meant to be used while the integrator operates.
Bir ara yol var ama entegratör çalışırken kullanılamaz.
Our marvel of science only operates for three hours.
Bilimsel mucizemiz yalnızca üç saat çalışıyor.
This thing spins around and operates like a cigarette lighter.
Bu şey dönüyor, ve tüm hepsi bir araç gibi çalışıyor.
The organic thing operates like a nylon material... which collects what's called static electricity... or what Reich called orgone energy.
Organik madde, statik elektrik dediğimiz ya da Reich'ın orgon enerji diye adlandırdığı şeyi toplayan naylon bir madde gibi işlem görüyor.
This law operates universally... in the natural world, human society or man's thinking.
Bu yasa evrenseldir : doğada, insan toplumlarında veya insan düşüncesinde.
My brother Fredo operates this place.
Burayı kardeşim Fredo işletir.
We'll try to show you how the law operates to nail a man.
Güzel.
Suppose the doctor operates...
Farz et ki doktor beni ameliyata aldı.
Because that's the way he operates.
Çünkü iş bitirme yöntemi bu onun.
opera 56
operator 419
operation 160
operations 34
operative 38
operate 76
operating 25
operational 22
operated 23
operation bite mark 18
operator 419
operation 160
operations 34
operative 38
operate 76
operating 25
operational 22
operated 23
operation bite mark 18