Pop pop tradutor Turco
14,704 parallel translation
Two dollars a pop.
Tanesi iki dolar.
- Yeah, pop the collar.
Evet, yakanı kaldır.
A kid stabbed me'cause I stole his Ring Pop.
Lolipopunu çaldım diye bir çocuk beni bıçakladı.
So do what everybody else does and pop a Xanax, huh?
Sen de diğer herkes gibi Xanax atmak ister misin?
- Pop one of them in your fucking mouth.
- Ağzına geçiririm şimdi.
Yeah, well. It's time to pop that cherry, baby.
Artık milli olmanın zamanı geldi bebeğim.
Because I want to pop that shit like a fucking tuna can.
Çünkü o kapıyı yardıra yardıra açacağım.
All right, Jack, this is the whiteboard that's gonna run your life for the next 60 days. I want you to check it every hour, because last-minute moves pop up every minute, such as we're shotgunning it in three hours.
Jack, burası beyaz tahta, sonraki 60 gününü bu tablo belirleyecek çünkü her an bir yere gidebiliriz, mesela şu an üç saate kadar çıkış yapacağız.
Read the words, Pop. Right there on the wall.
Duvarda ne yazıyor Babalık?
- It's okay, Pop.
- Önemli değil Babalık.
Kevin Ollie got a shape-up right there from Pop's.
Kevin Ollie'yi, Babalık bu koltukta tıraş etti.
- Aw, don't jinx me, Pop.
- Nazar değdireceksin Babalık.
- Pay up. - Come on, Pop.
- Yapma Babalık.
There you go with the nicknames, Pop.
Gene lakaplara başlama Babalık.
Hey, Pop, I gotta go.
Babalık, çıkmam lazım.
Pop has got you washing towels again, huh?
Babalık sana gene havlu mu yıkattı?
Don't start, Pop.
Yine başlama Babalık.
That's what's missin'nowadays, Pop.
Bu günlerde eksik olan şey bu Babalık.
Everyone knows Pop.
Herkes Babalık'ı tanır.
Pop... I've got some fresh towels right here.
Babalık burada temiz havlular var.
I'm sorry, Pop.
Üzgünüm Babalık.
Pop, stay out of it.
Babalık, bu işe karışma.
I came here because Pop asked me to come for you.
Babalık istediği için buradayım.
Pop thinks he has a way to clear this mess up.
Babalık bu işi temizleyeceğini düşünüyor.
They call you Pop because you were the OG?
Gerçek bir gangster olduğun için mi sana Babalık diyorlar?
Snap, crackle, pop!
Bam, güm, çat!
Hey, Pop.
Selam Babalık.
Of course not, but... Pop will tell us the truth about who Chico really is.
Elbette gitmeyecek ama Babalık bize Chico'nun gerçekten kim olduğunu anlatacak.
- Is Pop around?
- Babalık burada mı?
It's Misty now, Pop.
Adım Misty, Babalık.
I'm here for Pop.
Beni Babalık gönderdi.
Pop is a grown-ass man.
Babalık kocaman adam.
Pop wants to set up a parley for Chico.
Babalık, Chico için bir görüşme yapmak istiyor.
All I'm saying is that if you want to talk to Pop about Chico, that can be arranged.
Chico'nun yerini biliyorum. Babalık'la, Chico hakkında konuşmak istersen ayarlanabilir.
If I got somethin'to say to Pop, I say it to him my damn self, you dig?
Babalık'a söyleyeceğim bir şey olursa bizzat söylerim.
Pop understands your trouble.
Babalık sıkıntını anlıyor.
Tell Pop I'll come by the barbershop for a haircut.
Ona, tıraşa geleceğimi söyle.
That boy we was looking for earlier today... he's at Pop's Barber Shop.
Gündüz aradığınız çocuk var ya... Babalık'ın Berber Dükkanı'nda.
Pop!
Babalık!
Did Chico reach out to Pop since we were in here earlier?
Chico, bizden sonra mı Babalık'la temasa geçti?
Sorry about Pop.
Babalık konusunda üzgünüm.
That's what Pop did...
Babalık böyle yaptı...
Always forward, Pop.
Daima ileri Babalık.
Local residents are still stunned by the loss of Henry Hunter, or Pop, as he was known in this Harlem neighborhood.
Mahalle sakinleri Babalık olarak bilinen Henry Hunter'ın ölümünü kabullenmekte zorlanıyor.
Pop's Barber Shop was a gathering place for everyone from local kids to well-known celebrities.
Babalık'ın Berber Dükkanı, mahalle çocuklarının olduğu kadar tanınmış simaların da uğrak yeriydi.
Look, Mr. Hunter... - Pop... - Mmm.
Bakın, Bay Hunter Babalık, öz babam gibiydi.
It's too bad you're not in a position to give Pop the grand homegoing he deserves.
Babalık'a hak ettiği gösterişli cenazeyi veremeyecek olman çok yazık.
What Pop would have wanted is for you not to pay for his arrangements with bloody guilt money.
Onun isteyeceği tek şey kanlı paranla vicdan yapıp bu törene bulaşmaman olurdu.
Pop's death is still on you.
Babalık'ın ölümünden sen sorumlusun.
How'd you know Pop?
Nereden tanışıyordunuz?
The man who shot up Pop's Barber Shop and killed a good man trying to get at you.
Babalık'ın Berber Dükkanı'na kurşun yağdırtan ve seni vurmaya çalışırken masum bir adamı öldürten adam.
popper 83
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppa 40
poppet 50
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppa 40
poppet 50
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39