Problem is tradutor Turco
20,852 parallel translation
The only problem is some of the drivers have been complaining about the new customer base.
Tek sorun, bazı şoförler yeni müşteri tabanından şikâyet ediyor.
Okay, but see, the problem is...
Peki ama bakın.
The only problem is she has Alzheimer's.
Tek sorun Alzheimer olması.
Th-the problem is that she never comes to see me play.
Ne yazık ki beni dinlemeye hiç gelmedi.
And the problem is is Bahari is 200,000 square miles, and Homeland doesn't have the tech to track down this weapon.
Sorun şu ki Bahari'nin yüzölçümü 500.000 kilometre kare ve İç Güvenliğin elinde bu silahın izini sürebilecek teknoloji yok.
My problem is I like bad boys, one in particular.
Sorunum şu ki kötü çocuklardan hoşlanıyorum özellikle de birinden.
I don't know why or what her problem is other than her husband's disgustingly fat.
Neden yapıyor, derdi nedir bilmiyorum kocasının iğrenç, şişmanın teki olması dışında.
Look, honey, I don't know what this girl's problem is, but you and I - have dinner plans later.
Tatlım, bu kadının sıkıntısı ne bilmiyorum ama akşama yemek planımız var.
Mm. Having a problem is your defining characteristic.
Dertli olman, senin karakterini oluşturan tek şey zaten.
See, my real problem is I was wearing a headband with a cute little mouse on it.
Şimdi asıl sorun üstünde şirin bir fare olan bir saç bandı takmamdı.
Once the problem is solved, prize is yours.
- Sorunu çözdüğümüzde ödül sizindir.
It seems that the problem is getting worse...
- Teyit ediyoruz ki... - Sorun daha da büyüyecek gibi.
The problem is that I've only finished half of it.
Sorun şu ki henüz yarısını bitirebildim.
So I have to do something, but the problem is, I have to do nothing.
Bir şey yapmam gerekiyor ama öyle bir şey ki, hiçbir şey yapmamış olmalıyım.
Problem is the rocket is surrounded by a lot of surveillance cameras.
Sorun roketin bir sürü güvenlik... -... kamerasıyla çevrili olması.
You know what your problem is?
- Sorunun ne biliyor musun?
See, the problem is those are the ones that are so good, you forget that the guy you're working with isn't a cop.
Sorun şu ki, işini iyi yapanların polis olmadığını unutur insan.
Problem is, unlike Hiroda, I don't have his alias- - the legend he used when he first got here.
Sorun şu ki, Hiroda gibi takma adını bilmiyorum. Buraya ilk geldiğindeki bilgilerini de.
Well... the problem is not so much destroying ISIS, Madame President, as it is...
Sorun ISID'i yok etmek degil Sayin Baskan ancak...
Bigger problem is holding and securing the territory afterwards.
Sonrasinda bölgeyi güvenlik altinda tutmak daha büyük bir sorun.
The problem is, she's still totally unarousable.
Sorun şu ki ; hâlâ uyanmadı.
The problem is, the rattle is inside of him.
Asıl sorun şu ki ; bozukluk kendi içinde.
The problem is that I made a stroke on myself.
Sorun iğneyi kendime batırmam.
This problem is at a national level.
Asıl sorun milli savunmamız.
The problem is you're asking too nicely.
Sorun, çok kibarca istiyor olman.
The weapons are fine. The problem is getting them on site.
Silahlarda sorun yok, sorun kimin kullandığı.
You know what your problem is?
Senin problemin ne biliyor musun?
Is there a problem with that?
Bununla bi sorunun mu var?
Is there a problem with wanting to sit and just be?
Burada boş boş oturmamla ilgili bir sorun mu var?
The first step towards healing is admitting you've got a problem.
İyileşmenin ilk aşaması bir problem olduğunu kabul etmekle başlar.
I think we may have a problem. That Code / Rag reporter I talked to says that Gavin Belson is threatening to sue her if she doesn't tell him who she spoke to.
Sanırım hapı yuttuk.Gavin Belson, kiminle görüştüğünü söylemezse konuştuğum muhabire dava açacağını söylemiş.
- Oh, is there a problem?
- Bir sıkıntı mı var?
Changing rooms is not going to solve the problem.
Odayı değiştirmek sorunları çözmeyecek.
What the hell is your problem, idiot!
Sorunun nedir senin, lapacı?
I thought this is my problem, I'm gonna deal with it on me own, and I did.
Bu benim sorunum dedim, kendim çözerim dedim ve çözdüm de.
He's denying who he is, and that's my problem.
Ama şimdi değilmiş gibi davranıyor. Kim olduğunu reddediyor, benim sorunum işte bu.
Now, Josh, can you confirm HEATHER : What is your problem? That you were the first person to alert the council of this problem?
- Josh, konseyi bu sorunla ilgili en başta uyaranın sen olduğunu doğrulayabilir misin?
And, if there is one thing I have learned in 52 years of public service, it is that there is no problem so complex, nor crisis so grave, that it cannot be satisfactorily resolved within 20 minutes.
52 yıllık kamu hizmetimde öğrendiğim bir şey varsa o da hiçbir sorunun veya krizin 20 dakika içinde tamamen çözülemeyecek kadar karmaşık veya vahim olmadığıdır.
This is your problem.
Bu senin sorunun.
Once we study the rocket schematics, we'll figure out where the problem lies, and then Happy'll take over.
Roket planları üstünde çalıştığımızda sorunun nerede olduğunu çözeceğiz... -... sonra iş Happy'e kalacak.
She is a person, not just a problem to solve.
O bir birey, çözülmesi gereken bir sorun değil.
Uh, if Merrick is behind this then we have a big problem.
Bu işin arkasında Merrick varsa o zaman büyük bir sorunumuz var.
Is that gonna be a problem for us if I take it?
Almam bizim için bir sorun olacak mı?
Saraswati is your problem, not mine.
Saraswati senin sorunun benim değil.
This is not a problem to solve.
Bu çözülecek bir sorun değil.
A virus outbreak is our problem too.
Virüs salgınları bizim de sorunumuz.
Is this how you solved your problem at 221A?
221A'daki sorunu böyle mi çözmüştün?
The problem with a scandal is that the mud does not always stick to the right people.
Skandalların problemi kurunun yanında yaşın da yanmasıdır.
Teen suicide is a real problem, Brandon.
Gençlerin intiharı gerçek bir sorun Brandon.
We know where Lobos is. That's not the problem.
Lobos'un nerede olduğunu biliyoruz.
Lobos's murder investigation is not my problem.
Lobos'un cinayet soruşturması benim sorunum değil.
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23