English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Q ] / Quartered

Quartered tradutor Turco

156 parallel translation
We've quartered these parts.
Bütün bölgeyi taradık.
If you prefer the stables... I can arrange to have the horses quartered in your bedroom.
Atlarımız yorgun ama eğer ahırı tercih ederseniz atların odanıza yerleştirilmesi olayını ayarlayabileceğime eminim.
They should be hanged, drawn, and quartered.
Onlar asılmalı, boğulmalı ya da lime lime edilmiş olmalıydılar.
I have information that there's a troop of Union soldiers quartered there.
Birlik askerlerinin bir bölümünün orada olduğuna dair bilgi aldım.
Blood and destruction shall be so in use, and dreadful objects so familiar, that mothers shall but smile when they behold their infants quartered with the hands of war.
Kan dökmeler, yakıp yıkmalar alıp yürüyecek. Öylesine alışılacak ki korkunç şeylere analar bakıp gülümseyecek savaşın didik didik ettiği çocuklarına.
I'll see you drawn and quartered.
Seni gerilmiş ve dörde bölünmüş görürüm.
Where is Lord Stanley quartered, dost thou know?
Lord Stanley hazretleri acaba hangi yöne doğru teşrif ettiler?
Families evacuated with Plant 326 will be quartered on Vosstaniya Street.
326. atölyeden tahliye edilen aileler Vosstaniya Caddesi'ne yerleştirilecektir.
They are quartered here in the ranch at Ojos Azules.
Şu anda hepsi Ojos Azules çiftliğinde.
For the last five years, if you lived in this country you quartered anybody who came along.
Son beş yıldır sen de burada yaşasaydın gelen herkese evini açardın.
Or they quartered themselves.
Ya da onlar kendileri girerdi.
After you are quartered, I will take you on a tour of the emplacements.
Yerleştikten sonra baylar,... sizinle kaleyi gezeceğiz.
Right now we've got to get quartered and bedded down.
Ama şimdi gidip yerleşmemiz gerekiyor. Lütfen izin verin.
Now, Mrs. Fosgate, you and your husband were quartered on the post at Fort Linton
- Şimdi, Bayan Fosgate, Cinayetlerin işlendiği sırada, Siz ve kocanız Fort Linton'da karargah görevindeydiniz, değil mi?
You 3 gentlemen will share this cabin... and you, miss, will be quartered here.
Siz üç beyfendi, bu kamarada kalacaksınız hanımefendi, siz de bu bölümde konaklayacaksınız.
- Rather, I can be quartered.
- Kendin gelip al.
I'll show you where you're quartered.
Nerede kalacağınızı göstereceğim.
And Tracey, all troops to remain quartered until further orders.
Ve birlikler ikinci bir emre kadar kışlada kalsın.
Your father and your lover... are being quartered... in a warm and safe place.
Baban ve aşığın sıcak ve güvenli bir yerde konaklıyorlar.
When I recall that day, I see Gennosuke as just a beast to be drawn and quartered.
O günü hatırladığımda Gennosuke'yi boğazlanıp lime lime edilecek bir hayvan gibi görüyorum.
Officers quartered upstairs.
SS Subayları yukarıda kalacak.
He is sentenced to be quartered!
Kolları ve bacakları gövdeden ayrılmak suretiyle idamına karar verilmiştir!
The murderer was drawn and quartered 35 years ago.
Bu katil, bundan 35 sene evvel yakalanmış ve idam edilmişti.
Count Regula was drawn and quartered.
Kont yakalandı ve idam edildi.
He should be quartered
Onun için dörde bölünmeli!
Guess you too would have to be quartered
Bunun için cezalandırılacağını düşünmedin mi?
They were quartered in cages, but they lived and moved freely in human homes.
Kafeslerde tutuluyorlardı, fakat insanların evlerinde özgürce yaşayıp hareket edebiliyorlardı.
He will be drawn and quartered.
Seni dört parçaya ayırırlar..
Captain Foster was quartered here until Rommel broke his lease.
Rommel tarafından kovulana kadar, Kaptan Foster burada görevliydi.
quartered oranges... sprinkled with sugar. "
Dörde bölünmüş portakallar şeker serpilmiş. "
If you need me, I'm quartered upstairs.
Bana ihtiyacınız olursa, ben yukarıdaki odamdayım.
I'll have you hung, drawn, quartered, and whipped and boiled... until... until you've had enough!
Sizi astıracağım, süründüreceğim, dörde böldüreceğim, kırbaçlatacağım ve kaynatacağım... hak ettiğinizi alana kadar!
So that he could croon while he had Seneca drawn and quartered.
... böylece Seneca'yı boğdurttuğunda şarkı mırıldanmış.
Well, I should be hung, drawn and quartered.
Pekala bu konuyu araştıracağım.
They're hiding out in the guesthouse where I'm quartered while I'm here.
Benim kaldığım konuk evinde gizleniyorlarmış.
They were summarily gutted and quartered and dumped at the Petpak cannery eight miles from here, to become dog excreta on the sidewalks of Sydney, Hong Kong and New York.
Alelacele içi temizlenerek dörde bölündüler ve Sidney, Hong Kong ve New York'taki kaldırımlarda köpek dışkısı olmak üzere buradan 12 km ötedeki Petpak konserve fabrikasına götürüldüler.
"The shoes worn by this young, left-handed prince of the plains " were low-quartered with patterned silver spurs in the heels. "
"Çölün prensi sol elini kullanır ve alçak çizmelerinde, gümüş mahmuzlar taşır."
He was poisoned, stabbed, shot, hung, stretched, disemboweled, drawn and quartered.
Zehirlenmiş, bıçaklanmış, vurulmuş asılmış, boğulmuş ve dörde ayrılmış.
Your people are unprepared for fighting close-quartered.
İnsanların göğüs göğüse savaşa hazırlıksız.
To be hung, drawn or quartered?
Asılma, silah kullanma yada dörde bölme?
Where are they quartered?
Nereye yerleştirildiler?
Pray, Miss Eliza, are the Militia still quartered at Meryton?
Miss Eliza, ordu hala Meryton'da mı?
He's not gonna stop until he has me drawn and quartered.
Beni boğana ve çeyreğe bölene kadar durmayacaktır.
One woman locked up with a tiger, one put to sleep, one decapitated, one quartered and one in flames.
Biri başını kesiyor, biri dörde bölüyor ve biri de alevler içinde.
They should be exterminated, killed... castrated, quartered, hung up on meat hooks.
Bu insanlar imha edilmeli, öldürülmeli hadıl edilmeli, dört parçaya bölünmeli, et kancalarında asılmalı.
I'm quartered with a family that has no telephone.
- Yanında kaldığım ailenin telefonu yok.
I opened it and quartered it.
Ben sadece yakaladım.
They could be drawn and quartered before nightfall.
Gece çökmeden sürülüp yok edilebilirler.
But Lincoln Scott was shot down and he was sent to a stalag... and once here, he wasn't just thrown in... amongst white enlisted men, he was quartered with them.
Ama Lincoln Scott düşürüldü ve bu kampa gönderildi... ve burada erlerin yanına atılmakla kalmadı... onların çeyreği gibi davranıldı.
Drawn and quartered.
Çekildi ve dört bölündü.
My master Count Regula was drawn and quartered.
Efendim Kont Regula parçalanarak idam edilmişti

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]