English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Radio

Radio tradutor Turco

16,954 parallel translation
Radio silence, starts right now!
Şu andan itibaren konuşmuyoruz!
Can we turn off the sports radio already?
- Spor radyosunu kapatabilir miyiz?
The dunes keep shifting their position, and the radio signal won't always get through.
Kum tepelerinin konumları sürekli değişeceğinden telsiz iletişiminde kesintiler olabilir.
Ok? You've gotta check your radio.
Telsize ulaşmak zorundasın.
You gotta check the radio!
- Yetişemiyorum, Mike!
We need that radio.
Telsize ihtiyacımız var.
You have to check the radio. Ok?
- Telsizi alman lazım, tamam mı?
- You gotta make sure the radio's on.
Telsizi açman gerek.
We'll try to contact you via radio to make sure you're still there.
Seninle telsiz yoluyla iletişim halinde olacağız. Hala orada olduğundan emin olmak için.
All right, look, i need water and my radio.
Pekala, dinle. Suya ve telsize ihtiyacım var.
Radio!
Telsiz!
Now while you're here, please grab my radio.
Sağ ol, sağ ol. Hazır buraya kadar gelmişken telsizimi de getirir misin?
My radio, the radio. Look, it's...
Telsizim... telsiz... bak...
Just grab the radio.
Telsizi alıp bana getir.
Radio no good.
Radyo hiçbir işine yaramaz.
While you're here, would you mind going and getting me that radio?
Hazır buradayken oraya gidip bana telsizi getirebilir misin?
Please, go get the radio.
Lütfen gidip telsizi getir.
Go get the radio!
Gidip telsizi getir!
The radio!
Telsiz!
I was just trying to get the radio.
Sadece telsizi istediğimi anlatmaya çalışıyordum.
It's a guy who won't bring you his radio if he asks you for it.
Ondan telsizi istemene rağmen getirmeyecek olan adam.
Look... This has been delightfully philosophical and all that, but would you mind handing me that radio?
Bak tüm bu felsefi konuşmalar gerçekten inanılmazdı ama şu anda ihtiyacım olan şey telsizi bana getirmen.
You still want radio?
Hala telsizi istiyor musun?
There was a radio making music in the hospital and the singer say... ♪ You got to keep moving on
Oradaki bir radyo sayesinde hastanede müzik dinliyordum ve şarkıcı şöyle diyordu... Devam etmen lazım
I'm gonna need your radio, the other calls, let her know what's going on here.
Telsizden burada olduğunuzu haber vereyim ki diğerleri...
Now, I can patch us in over here, the landing pad but you have to get on the radio, get one of the guys out there to find a master switch.
Bizi burada iniş pedinde tutabilirim ama sizin telsizi bulup, bizimkilerden birine ulaşıp orada bir tane düğme olduğunu söylemeniz gerek.
I know it because it was on the radio.
Biliyorum çünkü Radyoda idi.
And they're getting all this information through radio, directly from the ship.
Ve tüm bu bilgileri ; araçtan direkt olarak telsiz ile alıyorlar.
As the command module passes along to the dark side of the moon, the radio signals can't penetrate the core.
Komuta Modülü, Ay'ın karanlık tarafına geçtiğinde radyo sinyalleri, merkeze gidemiyor.
Radio silence.
Telsiz susması.
I got a radio inside. We'll call Ricky.
Orada bir telsizim var.
Dear radio listeners from October 2nd to October 3rd the annual eagle festival is to take place.
Sevgili dinleyiciler, 2 ve 3 Ekim tarihlerinde geleneksel kartal şenliği yapılacak.
Good morning, dear radio listeners.
Günaydın sevgili dinleyiciler.
I've had heart attacks on film, on stage, once on Radio 4.
Filmde kalp krizi geçiriyorum, Sahnede, bir kez Radio 4'te.
They have just taken Radio Katanga and the government buildings in Elisabethville.
Katanga radyosunu ele geçirdiler ve de Elizabethville'deki devlet binalarini.
We seized Katanga radio station and all communications at 0400 hours today.
Sabah saat 4'te Katanga radyosu ile tüm iletisim hatlarini ele geçirdik.
Start a radio log.
Bir telsiz kayit defteri aç.
How many dead at Radio Katanga?
- Katanga radyosunda toplam kaç kisi ölmüs?
Do you think we did not hear the rumors about the Radio Katanga massacre?
Katanga radyosunda katliam söylentilerinden bihaber oldugumuzu mu saniyorsunuz?
But you allowed a massacre at the radio station.
Ama radyoda katliam yapilmasina izin verdiniz.
And I am told there is an Irish company stuck in the middle of nowhere under siege as a result of your Radio Katanga disaster.
Simdi de bir Irlanda bölügünün düsman kusatmasi altinda oldugunu ögreniyorum. Sebebi de Katanga radyosundaki felaket!
Look, we cannot be held responsible for the radio station.
Bak, radyoda olanlardan biz sorumlu degiliz.
Sir, the radio's working, they're just not answering.
Telsizde sorun yok, cevap vermiyorlar.
Style Boyz radio hour.
- Style Boyz radyo saati.
It's a radio transmission coming from between the hulls.
Gövdeler arasından yayılan bir telsiz iletimi var.
Listen, if this is about that radio thing, our comms are all messed up and...
Dinleyin, bu telsiz olayıyla ilgiliyse telsizlerimiz tamamen karışmış durumda ve...
Bobby, radio check.
Bobby, telsiz kontrol.
Sniper Two, radio check.
Keskin nişancı 2, telsiz kontrol.
We've picked up an enemy radio signal sent from this area.
Bu bölgeden gönderilen, düşmana ait bir telsiz sinyali saptadık.
No radio.
Telsiz yok.
Sniper One, radio check.
Keskin nişancı 1, telsiz kontrol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]