Righto tradutor Turco
188 parallel translation
- Righto!
- Tamam!
- Righto.
- Aynen öyle.
Righto, Sergeant.
Haklısınız komiser.
Righto.
Tamamdır.
- Righto.
- Tamamdır.
Righto.
Konut evet.
Righto, Ritto, providing I control the copyright and all publication rights.
Telif ve yayın hakları benim kontrolümde olursa.
Righto, sir.
Peki, efendim.
Righto, I'll hop to it.
Tamamdır, hemen hallediyorum.
Righto, guv'nor.
Tamamdır patron. Canavar mı?
- Righto.
Tamamdır.
- Righto, corp!
- Anlaşıldı onbaşı!
Righto, Mr. Foreman.
Derhal Bay Foreman.
Righto.
Elbette.
Yeah, well, er... righto.
Evet, tamam olur.
Righto.
Birimler. - Tamam.
Righto, Mary Poppins.
Hemen Mary Poppins.
Righto.
Tamam.
Righto, lads.
Haydi gençler.
- Righto, I'm coming.
- Tamam, geliyorum.
- Righto love.
- Hazırlıyorum.
- Righto.
- Hemen.
Righto, lads.
Tamam çocuklar.
Righto.
- Geliyor.
Righto.
Affedersin.
Okay, righto.
- Tamam, oldu.
Righto.
- Tamam. - Oldu.
Righto.
- Tamam.
- Righto.
- Güzel.
Righto.
- Tamamdır.
Righto, the wife says he was smashed left the garden, swam out and called it wrap.
Tamam, eşi, ezilmiş olduğunu söylüyor bahçede bıraktı yüzerek çıktı ve yardım çağırdı.
Righto, Send him right over.
Tamam, hemen buraya gönder.
Righto.
Haklısınız.
- Righto.
- Tamam.
Yeah, righto, Peter.
Evet, tamam Peter.
Righto, let's run through it again.
Righto, bir kez daha anlat.
Righto, boys!
Tamamdır, çocuklar!
Righto, lads, get them numbers up there - Spica Boarst.
Haydi çocuklar numaraları getirin. Spica ve Boarst.
See how you get on in the streets without me to wipe your noses. Get lost! Righto.
Bensiz bu sokaklarda burnunu bile silemeyeceğini de bil.
Righto.
Haydi, atla.
Well righto i'll wait.
Pekala, beklerim.
Righto, where? "
Tamam da, nereye? "
Yeah. Righto.
Biliyorum.
Righto.
Peki.
- Righto.
Biletini yenile.
- Righto!
Tamamdır.
- Righto!
Tamam.
Righto.
- Baş üstüne.
Righto, mate!
- Tamam, dostum.
Righto.
- Hemen.
Righto, dear.
Peki o zaman.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847