Save yourself tradutor Turco
1,354 parallel translation
Save yourself the humiliation.
Aşağılanmaktan kurtar kendini.
Well, why don't you just save yourself the two points, and then the humiliation... will... be...
Neden sen 2 sayını kurtarmıyorsun, ve sonra da aşağılama... Şey olacak -
You're the only one who can save yourself.
Kendini kurtarabilecek tek kişi sensin.
Pick one and save yourself.
Birisini seç ve kendini kurtar.
If you wanna save yourself, confess.
Kendini kurtarmak istiyorsan, itiraf et.
Save yourself!
Kurtar kendini!
Now, if you cut across here... you save yourself a hundred mile or so.
Eğer buradan geçerseniz yolu yaklaşık 150 kilometre kısaltmış olursunuz.
Save yourself a buck.
Paranızı boşuna harcamayın.
" Save yourself.
" Kendini koru.
Save yourself!
Kendinizi kurtarın!
You save yourself and tell her no!
Kendini kurtar ve ona hayır de!
You can save yourself by coming along with us, or you can die with them.
Bizimle gelip kendini kurtarabilirsin, ya da onlarla birlikte ölürsün. Benim görevim Orka saltanatının iyiliği.
Or save yourself a lot of trouble and sleep with the man.
Aslında onunla yatarak onca zahmetten kurtulabilirsin.
- Save yourself the trouble.
Kadın deli.
Too bad you can't save yourself.
Ne kötü ki sen kendininkini kurtaramayacaksın.
- You want to save yourself, Kareem?
- Kurtulmak istiyor musun Kareem?
Or you could save yourself the aggravation and buddy up here with Rudolph and his shiny New Year.
Ya da kendini tüm bu kötülüklerden uzak tutup, burada bana arkadaşlık ederek Rudolp'u ve onun parıltılı yeni yılını izleyebilirsin.
So why don't you save yourself a lot of pain... and make it sooner.
Canını yaktırtma bana ve yerini söyle.
You'd save yourself a lot of trouble by announcing your retirement now.
Şimdiden emekliliğini açıklarsan sırtından büyük bir yük kalkar.
Save yourself.
Kendini kurtar.
Save yourself.
Hiç kimse. Kurtar kendini.
What would it take to make you save yourself, Ned?
Kendini korumak için ne yapacağını biliyor musun Ned?
For that you'd save yourself, leave your friends behind?
Kendini koruyup, arkadaşlarını bırakacak mısın?
Pull back and save yourself!
Geri çekilin! Kendinizi kurtarın!
Save yourself, Essy!
Kendini solucanlaştır, Essy!
If you were smart, you'd save yourself and just forget about the others.
Eğer zekiysen, kendini kurtarır ve diğerlerini boş verirsin.
Save yourself, Carrot!
Kurtar kendini Havuç!
Save yourself, Neera!
Kenedini kurtar.
Save yourself.
Kurtar kendini.
You could save yourself in that stupid extra step.
Bu fazla adımdan kurtulabilirdin oysa.
Let me be saved and save yourself
Beni ve benimle birlikte kendini kurtar.
You think its alright if you rob a grocery, hurt someone in order to save yourself.
Dükkan soyarak ve kendini korumak adına başkalarını inciterek... her şeyin yoluna gireceğini mi düşünüyorsun?
"l caught you in the shrubs, so you cast mud at me..." and try to save yourself?
Kendini kurtarmak için bana çamur atma, ben sizi otların içinde yakaladım!
Seeing as you did not run away and try to save yourself you at least know one quality of being a commander
Canını kurtarmak için kaçmadığını görüyorum. Bu iyi bir komutan olduğunu gösteriyor.
- Ha! Save yourself the trouble.
- Sen kendini kurtar.
Save yourself the trouble.
Kendinizi sıkıntıdan kurtarın.
Then why don't you save yourself the trouble and stop talking to me?
Öyleyse neden sorununu kendine saklayıp konuşmayı kesmiyorsun?
To save yourself or save Leela.
Kendini kurtarmak ya da Leela'yı kurtarmak.
People, very powerful people, are gonna come for us and, well, let's just say by letting us go now, you'll save yourself a lot of trouble.
İnsanlar, çok güçlü insanlar, bizim için gelecek, ve, aslında, bizi şimdi bırakırsanız kendinizi "pek çok" dertten kurtarırsınız.
Save yourself!
Kurtar kendini.
Yeah, run like the wind, partner, and save yourself!
- Rüzgar gibi koş!
You have a chance to go save yourself, Far Rider.
Senin gidip, kendini kurtarmak için bir şansın var, Uzaklara At Süren.
Honey, you couldn't save yourself.
Sen kendini kurtaramamıştın.
Save yourself.
Koru kendini.
If you are the son of God, why don't you save yourself?
Tanrı'nın Oğlu'ysan neden kendini kurtarmıyorsun?
Save yourself!
Kendini kurtar!
We brought you here to save you from the irrevocable damage you intended upon yourself.
Kendine zarar vermeni engellemek için seni buraya getirdik.
Untie this savage yourself. That woman has risked her life to save us.
Kendi ipini kendin çöz bu kadın bizi kurtarmak için kendini tehlikeye attı
You want to save the world and when you realize you can't, you crucify yourself and everyone around you.
Dünyayı kurtarmak istiyorsun ama yapamayacağını fark ettiğinde kendini ve çevrendeki herkesi çarmıha geriyorsun.
Selflessly giving of yourself to save others, girls love that.
Hayat kurtarmak için fedakarlık yapanlara kızlar bayılır.
( chuckles wryly ) You can tell us and save yourself, or you can let the tape tell us.
Bize söyleyip kendini kurtarabilirsin,..
yourself 387
yourself included 25
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
save your money 33
yourself included 25
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
save your money 33