She was scared tradutor Turco
622 parallel translation
Because she peed in her pants. Because a crazy dog was after her and she was scared
- Kuduz bir köpek peşine düştü, o da...
- Maybe she was scared.
- Belki de anlatmaya çekiniyordu.
When he wanted it back, she was scared he'd make a break.
Geri istediğinde de, korkup onu bırakacağını düşündü.
It was weird'cause it was like I was her somehow. She was scared.
Beni inceleyeceksiniz, işinize yarar mıyım yoksa bir tehlike miyim, sonra da bir hücreye kapatacaksınız.
She was scared.
Korkmuştu.
She's been actin'flighty lately, like she was scared of her own shadow.
Son zamanlarda çok acaip davranıyor, kendi gölgesinden korkuyormuş gibi.
She was scared I would make a mess of things.
İşleri berbat etmemden korkuyordu.
Well, she was scared.
Korkmuştu ne yapsın?
She was scared and didn't know where she was going.
Korkmuştu ve nereye gittiğini bilmiyordu.
'She was scared of everything except our house.'
'Evimiz dışında herşeyden korkardı.'
She was scared.
Korkmuş durumdaydı.
Oh, yeah, she was scared of me, huh?
Benden korkuyor muymuş? O zaman nasıl oldu da...
No, she was scared.
Hayır, kadın çok korkmuştu.
Well, she's fine now but she was scared awfully bad.
- Şimdi iyi, ama aşırı derecede korkmuştu.
You wanted Jenny to ride it in the picture, and she was scared of it.
Jenny'yi filmde ona bindirmek istemiştin. ve o da korkmuştu.
She was scared, and she told me to meet her by my car.
Benimle arabamın orada bulaşacaktı.
Yeah, and she was scared I'd tell Art.
Evet, Art'a söyleyeceğimden korkuyordu.
She was scared shitless.
Ölümüne korkmuş.
She depended on me. Especially when she was scared.
Özellikle korktuğu zamanlarda bana ihtiyacı vardı.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused.
Annesinin Scott'ı kurtadam iken gördüğü sahnede bence üzgündü, korkmuştu, kafası karışmıştı ve paniklemişti.
Was she scared because of this?
Bunun yüzünden mi korktu?
She was so polite and nice, quiet and pretty, it made me scared to ask her for a dance.
Öyle tatlı, öyle güzel, öyle saygılıydı ki dansa kaldırmaya korktum.
I was scared when she told me San Francisco was calling.
San Francisco arıyor deyince korktum.
It was a cinch to stop him remembering. But that scared the kid, and she ran out of town.
Onun hatırlamasını engellemek kolay oldu ama bu, kızı iyice korkuttu ve kız şehir dışına kaçtı.
Owen, are you all right? - She was so scared.
- Ben birşey düşünmedim, o benim düşüncem değildi.
I should have had sense enough to know it was no good,... and she was so scared she'd grab at anything.
Bunun yanlış olduğunu anlayacak kadar mantıklı düşünebilmem gerekirdi ve o da yeni şeylere bulaşmaktan çok korkuyordu.
She was more and more scared.
Çok ama çok korkmuştu.
I appreciate that because I was scared that she'd be mad on me.
Bana kızmasından korktum.
She was bored with grownups, who scared her.
Onu ürküten yetişkinlerden sıkılmış.
But she - she said she had him so scared... he was even making with the wedding talk... just to keep her quiet.
Ama sırf susması için evlenmeye bile razı olacak kadar korkmuş olduğunu söyledi.
She told me I was gonna be a star, and it scared...
Bana yıldız olacağımı söyledi ve korktum...
He got scared this time, because she was watching too closely.
Bu sefer korkmuş çünkü balerin çok dikkatli bakıyormuş.
She always was scared of freedom.
Özgür kalmaktan korkmuş olmalı.
Master, she saw you coming and was scared to death of course she ran
Efendim, sizi görünce... korktu kaçtı tabii!
She was so scared she mistook the priest's drawers for her veil and opened the door with them on her head!
Baş rahibe çok korkmuş, o korkuyla rahibin donunu başörtüsünün üstünde unutup o haliyle açmış kapıyı!
She scared me and was always punishing me.
Beni korkutuyordu ve sürekli cezalandırıyordu.
- Did you see how scared she was?
- Güzel. Gayet güzel.
Then, as we stood outside Lena's door, she was like an actress waiting for her entrance, scared but in control.
Lena'nın kapısında durduğumuzda : iyi bir aktris halini aldı, Korkmuştu ama kontrollüydü.
She sounded awfully scared and said she was in Italy.
Çok korkmuş gibiydi ve İtalya'da olduğunu söyledi.
She heard noises in the park and was scared.
Bahçede bazı sesler duymuş ve korkmuş.
The poor girl was so scared she ran away.
Zavallı kızı öyle korktu ki, kaçtı
You know, Karen told me she was really scared of you.
Karen senden çok korktuğunu söylemişti.
She scared the hell out of me once, but I thought she was a fine woman.
Bir keresinde ödümü patlatmıştı ama galiba iyi bir kadındı.
She said it was stupid to be scared.
Korkmanın aptalca olduğunu söylemişti.
She was supposed to come pick you up because I was too scared.
Ben çok korktuğum için seni alması için göndermiştim.
Because she was so scared.
Çok korkmuştu.
The bitch was with that dork, and she's as scared of packard as anybody.
( Küfür ) kız o ahmaklaydı, ve Packard'dan korktuğu kadar kimseden korkmaz.
Suspect said, it was Fatma Kuruca mother of Ahmet Kuruca Fatma Kuruca started to scream shortly after she went upstairs, I got scared Fatma Kuruca was screaming in front of the door.
Sanık, Ahmet Kuruca'nın anası Fatma Kuruca olduğunu söyledi Fatma Kuruca yukarı çıktıktan az sonra acı acı bağırdı, koştum Fatma Kuruca kapı önüne çökmüş bağırıyordu.
Whoever she was, I must have scared the living daylights out of her.
Her kim olursa olsun, korkudan ödü patlamıştır.
I was so scared she would.
Öyle korkuyordum ki gelmeyecek diye.
And I saw how pale and sweaty... and worried I was, and I thought... it's a shame she has to be so scared all her life.
Ne kadar solgun ve terli olduğumu... nasıl kaygılandığımı görünce şöyle düşündüm... tüm hayatını böyle korku içinde yaşayacak olması ne yazık.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162