Some friends tradutor Turco
4,144 parallel translation
she's incredible? I hope you find some friends.
- Umarım kendine arkadaşlar bulursun.
I decided to have some friends over.
Bazı arkadaşları çağırmaya karar verdim.
And he brought back some friends.
Yanında arkadaş getirmiş.
Can I bring some friends?
Yanımda bir kaç arkadaş ta getirebilir miyim?
I am out with some friends.
- Birkaç arkadaşla dışarıdayım.
Ann left Emma at the house by herself while she went out... With some friends.
Ann, birkaç arkadaşıyla dışarı çıkarken Emma'yı evde tek bırakmıştı.
I have some friends from my activist days.
Eylemci günlerimden edindiğim birkaç arkadaşım var.
I wanna introduce you to some friends of mine.
Seni arkadaşlarımla tanıştırmak istiyorum.
- I'm just meeting some friends.
- Arkadaşlarımla buluşacaktım da.
Dear Nephew The most wonderful thing has happened here in the cold north. I've finally found some friends.
Sevgili yeğenim, Bu soğuk kuzey ülkesinde başıma gelen en güzel şey yeni arkadaşlar bulmuş olmam.
One day my daughters had some friends over.
Bir gün kızlarım arkadaşlarıyla birlikteydi.
just some friends.
Sadece birkaç arkadaş.
Listen, Peter, some friends of mine and I are getting together tonight and we wanted to invite you to join us.
Dinle Peter. Bu akşam ben ve birkaç arkadaşım buluşacağız... -... ve seni de davet etmek istedik.
You have got some awesome friends.
Harika arkadaşlara sahipsin.
So, some friends of mine at the Palermo Poker Tournament told me that, uh... that you staked Peter Coe ten grand to play. BRASS :
PİRİNÇ :
They found him in the garage with some friends.
Garajda bi kaç arkadaşıyla
I brought some friends.
Umarım sorun olmaz.
It's funny, because this weekend I'm going... I'm going trekking with some friends.
Çok ilginç, bu hafta sonu arkadaşlarla doğa yürüyüşüne çıkacağız.
We got to get Hope some friends.
Hope'a arkadaş bulmalıyız.
'Cause we're just... trying to get our daughter some friends.
Çünkü... kızımıza yeni arkadaşlar kazandırmaya çalışıyoruz da.
I also had some friends poke around at the bureau and see if my name or my problem had come up.
Bürodan birkaç arkadaşım ismim ve problemim gündeme geldi mi diye baktı.
Some even like to celebrate this idea with friends and family.
Bazıları bu fikri arkadaş ve aileleriyle paylaşmayı bile sever.
I gotta make some new friends.
Yeni arkadaşlar edinmem gerekiyor.
I'm, uh, I'm actually just trying to meet some new friends.
Sadece yeni arkadaşlar edinmek istiyorum.
I'm actually just trying to meet some new friends.
Amacım yalnızca yeni arkadaşlar edinmek.
If I ain't back by nightfall, call in some of those ranger friends of yours.
Akşama hâlâ dönmemişsem, özel kuvvetten olan arkadaşlarından birkaçını ara.
And see some of your old friends.
Ve eski arkadaşlarını görürsün.
if I were to immediately be arrested or even killed myself by some Johnny-on-the-spot Johnny Laws, well, you and your friends might see that as two problems solved.
Frank Browning'i öldürdüğümde tutuklanırsam ya da görevini yapmaya düşkün bir polis memuru tarafından öldürülürsem... -... arkadaşlarınızla bunu "iki problem de çözüldü" gibi algılayabilirsiniz.
Some of our friends, they don't get it, but I get it.
Ben anlıyorum.
And I'm not some sideshow for your new fake friends.
Ve sahte yeni arkadaşların için bir gösteri değilim.
Even if they are old friends. Well, this isn't some insider information on corporate union-busting, Arlin.
Bir şirketin sendika faaliyetlerini engellemesi konusunda güvenilir bilgi gibi bir şey değil bu Arlin.
I talked to some old friends at Quantico.
Quantico'daki birkaç eski arkadaşla konuştum.
Which is why I spent yesterday evening at a Pink Slip Mixer with some other unemployed friends.
Bu yüzden dün akşam işsiz arkadaşlarımla beraber Los Angeles'taki İşçi Bulma Kurumu'ndaydım.
They say that everyone outgrows their friends at some point in their lives.
Herkes hayatının bir noktasında arkadaşlarından kopar derler.
Look, you know how some people have imaginary friends?
Hani bazı insanları hayali arkadaşları olur ya?
I've coached Harrison's soccer team to a championship... gotten the bowling team back together... made some new friends.
Bovling takımını tekrar topladım. Yeni arkadaşlar edindim.
I happen to have some very powerful friends at the Maury Povich show.
the Maury Povich show. * dan güçlü arkadaşlar edindim
Do you think you can go visit your bear friends next door, maybe give us some private time?
Yan odadaki ayıların yanına gidip bizi yalnız bırakır mısın?
Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since.
Annenin ve benim, birbirimizi tanmak için biraz zamana ihtiyacımız vardı. O zamandan beri en iyi arkadaşlarız.
Speaking of friends, I just met some of yours.
Arkadaşlardan bahsetmişken, ben senin bir kaç arkadaşınla tanıştım.
Now all I need is some good-looking friends and a talking dog and my mystery-solving business is up and running.
Şimdi ihtiyacım olan iyi görünümlü arkadaşlar ve konuşan bir köpek böylece gizem çözme işime başlayabilirim.
Hey. Make some new friends, chief.
Git ördeklerle kaynaş, şef.
No, I suggested a small dinner party with some family and friends.
Hayır, aile ve arkadaşlar için bir parti yapalım dedim.
Some loser rifled my wallet and I got separated from my friends, so I didn't have a ride home.
Bazı ezikler cüzdanımı soyup soğana çevirmiş, arkadaşlarımdan ayrılmıştım, bu yüzden eve gidemedim.
You're not going to make a lot of friends here with some of the views you hold.
Savunduğun görüşlerle burada çok fazla arkadaş edinemeyeceksin.
Oh, she had someone on the inside, some werewolf girl, friends with your Professor.
İçeride bir adamı vardı. Sizin Profesör ile arkadaş olan bir kurt kız.
Just to a gig with some new friends.
Sadece bazı yeni arkadaşlar ile bir konsere gideceğiz.
Some of those friends are at the NSA.
Dostlarımdan bazıları NSA'de.
Going out tonight with some medical school friends.
Bu gece tıptan arkadaşlarla dışarı çıkıyoruz.
And now, my friends, just some practical and useful information for Valentines Day.
Şimdi dostlarım, Sevgililer günü için özel bir durum
Yeah. I've met some of your militia friends.
Senin şu milis arkadaşlarından bazılarıyla tanıştım.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some time ago 41
some people do 20
some of you 27
some of us 51
some wine 50
some people say 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some time ago 41
some people do 20
some of you 27
some of us 51
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some more than others 41
some nights 33
some do 47
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some more than others 41
some nights 33
some do 47