English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Stop doing this

Stop doing this tradutor Turco

405 parallel translation
Just make him stop doing this.
Ama bunu yapmasın da sakın.
Let's stop doing this.
Buna bir son verelim.
Ellen, you've got to stop doing this to yourself. Because you're doing it to Pidge, too, as well as to me.
Ellen, kendine bunu yapmaktan vaz geçmelisin, çünkü bunu Pidge'e de yapıyorsun, ve bana.
Stop doing this, it's important to study for your work, life and love.
Aptallık etmeyi bırak, okuman gerek, anlamıyorsun bir türlü. iş için, hayat için, aşk için.
And stop doing this! Who's supposed to look at it all the time!
Öyle bakmayı da kes!
You stop doing this job my friend, you find yourself another job..
- Sen gardiyanlığı bırak dayı. Kendine başka bir iş bul. - Bulsam.
I want your love, we better not stop doing this.
Sevgini istiyorsam, bunu yapmayı bırakmayalım.
Stop doing this to me!
Bunu bana yapma!
Please, stop doing this!
Lütfen, durdur şunu!
Please, stop doing this to yourself.
Lütfen, kendine acı çektirmeyi kes.
Then stop doing this, okay?
- Bunu yapmayı kes, tamam mı?
Stop doing this!
Kes şunu!
- We should stop doing this for a while.
- Bunu yapmaya bir süre ara vermeliyiz.
stop doing this!
Yapma!
Please stop doing this.
Lütfen böyle davranmaktan vazgeç.
You gotta stop doing this all the time : And start doing this :
Sürekli bunu yapmayı bırakmalı ve bunu yapmaya başlamalısın.
You know, we really should stop doing this. It's not nice.
Bunu yapmaktan vazgeçmeliyiz.
You gotta stop doing this.
Bunu yapmayı kesmen lazım.
Stop doing this now!
Durdur şunu!
Stop doing this!
Bunu yapmayı durdur!
- Stop doing this to me!
- Beni rahatsız etmekten vazgeçin!
Wolfy, you've gotta stop doing this to Mommy's friends. Yes, he does.
Wolfy, annenin arkadaşlarına bu şekilde davranmaya bir son vermelisin.
- You have to stop doing this.
- Bunu yapmayı kes.
I'm gonna stop doing this right now, because frankly, it's a little embarrassing.
Yapmıyorum, cidden bu biraz ayıp kaçıyor.
- l promise to stop doing this... -... before you guys open.
- Açılıştan önce buna son vereceğim.
You'll make arrangements for me to leave this island... As quickly as possible, Or this great scientific work you've been doing will stop.
Bu adadan gitmem için en kısa zamanda gerekli ayarlamaları yapacaksın yoksa uzun süredir yaptığın bu bilimsel araştırmalar sona erecek.
There's only one way I can stop you from doing this thing... and that's to leave you.
Seni bu işi yapmaktan alıkoymamın tek yolu var o da senden ayrılmak.
What do you suggest I stop doing, this moronic radio trash...
Ne yapayım, parasıyla faturalarının çoğunu ödediğim...
I thought you could see him, talk to him and get him to stop this thing he's doing, whatever it is.
Onu görebileceğinizi ve her ne yapıyorsa yaptığı şeyden vazgeçmesini söylebileceğinizi düşündüm.
Nobody in this world has any right to stop you doing what you want to.
Kimse istediğini yapmanı engelleyemez.
YOU HAVE TO STOP ME FROM DOING THIS.
Bunları yaparken beni durdurmalısınız.
I'll risk my life to stop you from doing this
Bu manyaklığı engellemek için Hayatımı riske atacağım
You're doing this to spite me and it's got to stop!
Beni kızdırmak için yapıyorsun. Ama artık yeter.
It is dangerous this kind of work you're doing. You should stop.
Onunla ilişkini kes.Bu iş tehlikeli bir hal almaya başladı.
Tell us what you remember so we can stop the bokors from doing this to anybody else.
Bize ne hatırladığını anlat ki..... bokorların bunu başkalarına da yapmalarını engelleyebilelim.
Stop this nonsense, I know what I am doing
Saşmalama. Ben ne yaptığı mı iyi biliyorum.
I said to this kid, "Stop doing that."
Çocuğa "Şunu yapmayı kes" dedim.
Sir, did you ever stop to think that maybe it was doing this that caused the previous caretakers to go insane and murder their families?
Efendim hiç durup bu yaptığınızın bakıcıların çıldırtıp ailelerini öldürmelerine sebep olduğunu düşündünüz mü?
Don't keep doing this stop and go!
Durmadan aniden durup hareket etmeyi bırak.
Legally, I can't stop you from doing this.
Yasal olarak sana engel olamam.
'This is only a stop, look and listen sign he's doing, fighting.'
Yaptığı dövüş sadece durma, bakma ve izleme amacı taşıyor.
Maya, I've been doing this for an hour, and she won't stop crying.
Maya, bunu bir saattir yapıyorum ve ağlamayı kesmiyor.
Stop doing this!
- Evet.
This time no amount of fear will stop me from doing my duty.
Bu sefer korkunun zerresi bile beni görevimi yapmaktan alıkoyamayacak.
So, Michael, what's to stop you from doing this?
Peki, Michael, seni bunu yapmaktan ne alıkoyuyor?
What are you doing this for? You're supposed to stop fights. Idiot, it's your chance to impress Ayano.
O zorba öğrencilerin okulu temizlediklerini duyduğumuzda bizde çok şaşırdık ama onlar size saygı duyuyorlar ve sizin gibi bir öğretmen olmak istiyorlar.
We're doing this to stop you from making a terrible mistake.
Bunu büyük bir hata yapmanın önüne geçmek için yapıyoruz.
Is there any way I can stop you from doing this?
Seni durdurmamın bir yolu var mı?
May, can you stop talking to me while I'm doing this?
May, şunu açmaya çalışırken benimle konuşmayı keser misin?
So you better just stop whatever this is that you're doing!
Bu yaptığınız her neyse buna hemen bir son vermelisiniz!
Wriggling, prowling, crawling, cavorting, doing it over and over and over and over until someone's gonna sit down on their tuffet and make this birthing stop!
Kıvranıyor, çoğalıyor, dolaşıyor, sürünüyor, soytarıIık ediyor, oynaşıyorlar. Biri tepelerine binip soylarını kurutana dek sürecek!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]