English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Tell me again

Tell me again tradutor Turco

1,940 parallel translation
If you ever tell me again to do such a crazy thing I'll molest you.
bir daha bana böyle çılgınca bir şey.. ... söylersen seni taciz ederim.
Tell me again why you wanted to take my class.
Bana neden dersimi almak istediğini tekrar söyler misin.
Tell me again--start with drinks.
Bir daha anlatın... içeceklerden başlayarak.
Can you tell me again what happened to you?
Sana ne olduğunu tekrar anlatabilir misin?
Tell me again.
Tekrar söyle!
Tell me again.
Tekrar söyle.
So tell me again what happened.
Bana tekrar neler olduğunu anlat.
- Tell me again this isn't crazy.
Bana bunun delilik olmadığını söyle.
Tell me again this isn't crazy.
Bana bunun delilik olmadığını söyle.
Tell me again this isn't crazy.
Bunun delilik olmadığını söyle.
- Tell me again about that door.
- Bana şu kapıdan tekrar bahset.
- Tell me again who you need me to call.
- Kim arayacağımı bir daha söyle.
- Fine, tell me again - what's going on with you and Sloan.
Tamam, bana Sloan'la aranda olanları anlat.
Tell me again what you said, Dan.
Onları bir daha söylesene, Dan.
Tell me again what you said.
Hadi bir daha söyle onları.
So, uh, tell me again the difference between filene's and filene's basement.
Filene's ve Filene's Seri Sonu'nun farkını tekrar anlatsana.
Tell me again.
Harikasın.
Tell me again what's happening.
Neler olduğunu tekrar anlat.
Now tell me again how...
Tekrar söyle şimdi...
Tell me again the last time your guys made the finals? Refresh me.
Dur bakayım, söylesene, en son ne zaman şampiyonluğa oynuyordunuz?
The one before they started shooting at us. Where you were about to tell me about how it felt to see Kate again.
Üzerimize ateş açılmadan önce yaptığımız Kate'i tekrar görmenin nasıl bir his olduğunu söylemek üzere olduğun sohbet.
Do you want me to tell you that joke again?
Pekâlâ, şu espriyi tekrarlamamı ister misin?
You're gonna hit me again When I tell you.
Sana söylediğim zaman bana gene vuracaksın.
Told me if I ever tried to strong-arm him again, he'd tell the police how you killed those two men.
Eğer onu bir daha zorlarsam.. .. iki adamı senin öldürdüğünü polise anlatacağını söyledi.
Tell me, you'll do it again.
Bana tekrar yapacağını söyle.
And tell me, how do you feel about seeing your family again?
Söyle bakalım, aileni tekrar göreceğin için kendini nasıl hissediyorsun?
You tell me who fired the gun... if you see your family again.
Söyle, yoksa yemin ederim ki aileni bir daha göremezsin.
Please tell me you're not gonna start quoting Locke again.
Lütfen yine Locke'dan alıntı yapma.
I love our talks, where you tell me about how you've like fallen out with one of your mates and how you've made up again later or something.
Sohbetlerimizi seviyorum. Hani arkadaşlarından biriyle bozulup da sonra da barıştığınızı falan anlatıyorsun ya.
- Don't make me tell you again.
Bana tekrar söyletme.
Finally, I tell you again Let me tell you one more time.
Sana söyledim,... tekrar söylüyorum.
Please - tell me we haven't lost it again.
Lütfen... tekrar kaybetmediğimizi söyle bana.
If I ever talk about marriage again, tell me to go out, find a chick I don't like and buy her a house instead.
Eğer tekrar evlilik hakkında konuşursam dışarı çıkmamı, ve hoşlanmadığım birini bulup ona bir ev almamı söyle.
Are you going to tell me that you can't do it again?
Söyler misin bir kere daha yapsan ne olur?
Don't make me tell you again.
Bir daha söyletmeyin.
Don't tell me you're trying to break up with me again.
Benden tekrar ayrılmaya çalıştığını söyleme.
Gloria, can you be a nurse again for one second stick your head in there and tell me what you see?
Yeniden bir saniyeliğine hemşire olup da oraya bakıp bana ne gördüğünü söyler misin, Gloria?
- His name is Dylan I might as well just tell him not to come, because you guys are just going to embarrase me again.
- Adı Dylan. En iyisi onu arayıp gelme diyeyim çünkü siz beni yine utandıracaksınız.
Tell me when you're gonna speak to me again.
Benimle konuşmaya karar verdiğin zaman haber ver.
Tell me again what this thing looked like.
Bu şey neye benziyor tekrar söyler misin?
All right, tell me The plan again.
O zaman planı tekrar anlatın bana.
And I will be rich and famous, and no one will ever tell me what to do again.
Zengin ve ünlü biri olurum böylece bir daha hiç kimse bana ne yapmam gerektiğini söylemez.
- So if I was to tell you that Meadow Soprano blew me last night, - you might just go and attack me again.
- Yani şimdi sana Meadow Soprano'nun bana dün gece sakso çektiğini söylesem bana yine saldırabilirsin.
You tell my father if he ever has me followed again, I'm not only going to come after him, I'm going to come after you.
Babama söyle bir daha beni takip ettirirse sadece onun değil senin de peşine düşerim, anlaşıldı mı?
So you need me to tell you again what I saw. Yes.
Yani, tekrar size ne gördüğümü anlatmam gerek.
I'm not going to tell you again. Give me my wallet back.
Cüzdanımı geri verin.
Don't tell me it was Charade again.
Yine "Charade" i gördüm deme.
Do not tell me we're back to super chicken soldier again.
Yeniden süper tavuk asker olayına döndüğümüzü söyleme bana.
Please tell me you did not sleep in the break room again.
Yine mola odasında uyudum deme sakın.
Tell me who your buyers are again.
Otur dedim sana!
Don't tell me you've been listening to Gaius'bedtime stories again.
Yine Gaius'un masallarını dinlediğini söyleme bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]