English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / The men

The men tradutor Turco

34,733 parallel translation
Where are the men?
Adamlar nerede?
Sir, some of the men were talking.
Efendim, adamlardan birkaçı konuşuyor da.
General, or whatever the hell you're called, tell the men and women under your command to stand down.
General ya da sana artık ne şekilde sesleniyorlarsa,... emrinde olan erkek ve kadınlara geri çekilmelerini söyle.
I saw the men.
Adamları gördüm.
We have our hearts set on some of the men in town.
Kasabadaki bazı erkeklere gönül bağladık.
But if you can only do one thing, definitely the men one.
Fakat yapacağın tek şey var o da kesinlikle bir erkek.
This key is for the ladies room, for the men's bathroom, and those two are for the front door.
Bu anahtar kadınlar tuvaletinin, bu da erkekler tuvaletinin şu ikisi de ön kapı için.
- It was the men that came after us.
- Peşimize düşen adamlar yapmış bunu.
Gather the men.
Topla herkesi.
And the men, fearing his power, turned even Cade's friends against him.
Onun gücünden korkan adamlar Cade'in arkadaşlarını bile ona düşman etti.
So, to recap - - you live in the Men of Letters bunker, awash in the world's greatest collection of occult knowledge, and yet you know "nothing."
Tekrar geçiyorum. Haflerin Adamları'nın sığınağında yaşıyorsunuz. Dünyada su yüzüne çıkan en büyük bilgi koleksiyonuna sahipsiniz ama hiçbir şeyden haberiniz yok.
The Men of Letters has a long tradition of intellectual excellence.
Harflerin Adamları zekanın mükemmelliğine dayanan uzun süreli bir gelenektir.
We were keen on knowing about the two of you, seeing as you seem to be partially carrying on the Men of Letters'work here now that the American chapter is defunct.
Biz ikiniz hakkında bilgi edinmek isterken siz bir bakıma burada Harflerin Adamları'nın işini yapıyorsunuz. Amerika bölümündeki herkes öldüğü için.
Eh, mostly the men thing.
Genelde erkeklerle ilgili şeyler.
Schmidt, this is the men's room At your office.
Schmidt, bu senin ofisindeki erkekler tuvaleti.
Why you think she in jail with the men?
Neden erkekler koğuşunda olduğunu düşünüyorsun?
Even in World War II, in a firefight, only 15 %, 20 % of the men would pull the trigger.
Hatta İkinci Dünya Savaşı'nda, çatışma sırasında askerlerin sadece yüzde 15'i, 20'si tetiği çekmişti.
Are men or women the stronger, do you think?
Sence erkekler mi daha güçlüdür, kadınlar mı?
Two old men, impossible love... the worst.
İki yaşlı erkek, imkansız bir aşk. Çok kötüydü.
If Akan gets ahold of my work, men like these will be brought back from the dead to form his army.
Akan işlerimi ele geçirirse, bunun gibi adamları ordusunu kurmak için canlandırır.
I'm super fun, but I'm also super chill, which is why you guys can call me Axl, or Ax, or the Ax Man.
Çok eğlenceliyim ve ayrıca çok rahatım ki bu yüzden bana Axl, Ax veya Ax-men diyebilirsiniz.
Men don't look the way you look for nothing.
Erkekler boş yere senin baktığın gibi bakmazlar.
He was in charge of the Reiden men who came for the X-rays.
X-rayler için gelen Reiden ekibinin başındaydı.
You know, most men just make fun of it, but, you know, Keats really understands the complexities of female sexuality.
Bilirsin, bir çok erkek onunla dalga geçer, Ama Keats kadın saksılığının karmaşasını gerçekten çok iyi anlıyor.
Where are the men?
Adamlarım nerede?
I know so many zealots, men and women who choose a side, an ideology by which to interpret the world.
Dünyayı değiştirmek için bir taraf veya ideoloji seçen pek çok bağnaz kadın ve erkek tanıyorum.
You realize your father is one of the most powerful men in the Reich.
Fakındaysan baban Reich'teki en güçlü adamlardan birisi.
I assumed men like yourselves understood the bond of family.
Sizin gibi adamlar aile bağının ne demek olduğunu bilir diye düşünüyordum.
Any other men I've dated, they didn't compare to the lovers I spent my life with : Anthony, Cleopatra, Romeo and Juliet,
Çıktığım diğer adamlarla yaşadıklarım, hayatımı geçirdiğim Anthony'le Cleopatra'nın, Romeo'yla Juliet'in Othello'yla Desdemona'nın aşkıyla kıyaslanamazdı bile.
Gotham, the people of this city, need men like me, men who can see what needs to be done and have the courage to do it.
Gotham'ın, bu şehrin insanlarının, benim gibi yapılması gerekenleri yapmaya cesareti olan adamlara ihtiyacı var.
The last thing I need is you and your men tearing up Gotham looking for revenge.
Senin ve adamlarının intikam için Gotham'ı paramparça etmesi ihtiyacımız olan son şey.
And it was then that Cade came to know the thing inside men that even his power had not been able to divine :
Ve Cade o zaman öğrendi... Gücünün bile sezemediği erkeklerin içindeki şey gerçek kötülüktü.
The same men who banished us here to die.
Ölelim diye bizi buraya süren adamlardı.
Let's just say Samantha at the front desk is no longer into men.
Danışmadaki Samantha'nın artık erkeklere ilgi duymadığını bilmen yeter.
Lucifer, Cooper was one of the most hated men in the city.
Lucifer, Cooper şehirdeki en nefret edilen adamlardan biriydi.
I would like names and locations of every Hunter... the passcodes to each and every Men of Letters database held in the bunker, and then - - oh, yes - - let's do discuss your relationship with the demon Ruby.
Tüm avcıların isim ve yerlerini istiyorum. Harflerin Adamları sığınağındaki veri tabanı şifrelerini sonrada şeytan Ruby ile olan ilişkini konuşmak istiyorum.
Well, I may have turned the bunker upside down looking for any reference whatsoever to the British Men of Letters, and all I found was this letter tucked into an old ledger, uh, from the "London Chapterhouse."
Sığınağın altını üstüne getirdim İngiliz Harflerin Adamları ile ilgili bir şeyler aradım. Tek bulduğun eski bir defterin arasında Londra Şubesi'nden geldiği yazılı bir mektup.
What? So I've been trying to dig up info on the British Men of Letters, keeping an eye out for cases, and you've been goofing off with a game that went out of style five years ago?
- Ben İngiliz Harflerin Adamları ile ilgili bilgi toplayayım, olay var mı onları araştırayım sen ise modası 5 sene önce geçmiş bir oyunu oyna.
The British Men of Letters are centuries old, lads.
İngiliz Harflerin Adamları yüzyıllardır var dostlar.
And we will never earn true equality if men keep propagating this "chauvinism in the guise of chivalry" way of thinking.
Erkekler şövalye kılığında şovenizm propagandasına devam ederse gerçek eşitliği asla kazanamayacağız.
Because Heydrich's one of the most powerful men in the Reich, and he's only 58.
Çünkü Heydrich imparatorluktaki en güçlü, adamlardan birisi ve sadece 58 yaşında.
We may be the superior race, but we have fallen behind our enemies, now that the Crown Prince is shot, our men gunned down on the streets.
Biz üstün ırk olabiliriz, ancak düşmanlarımızın arkasında kaldık, bu nedenle Veliaht Prens vuruldu, adamlarımız sokaklarda vurularak öldürüldü.
I want to make a case for keeping the other men on. The other men?
Diğer adamları da çıkarmasının gerekçesini öğrenmek istiyorum.
You kidnapped my men in Hai Phong at precisely the same moment
Adamlarımı Hai Phong'da kaçırmanla denk mi geldi yani?
Well, there's no reason to take the word of a pirate who captured, tortured, and killed your men.
Adamlarınızı yakalamış, işkence etmiş ve öldürmüş bir korsanın lafına kulak vermeniz gerekmiyor.
The MSS who showed up on your island went after my men and yours.
Adaya gelen MSS hem benim hem de senin adamlarının peşindeydi.
Black men aren't ready to accept the implications of a trans-accepting culture.
Siyahi erkekler, trans bireyleri kabul eden bir kültüre hazır değiller.
Like, Caitlyn Jenner is just doing what rich white men been doing since the dawn of time, which is whatever the hell he want.
Caitlyn Jenner, zengin beyazların, insanlık doğduğundan beri yaptığını yapıyor. Yani canı ne isterse onu yapıyor.
I know you've killed men'cause you brag about it all the time.
Adam öldürmüşlüğün var biliyorum, çünkü övünüp duruyorsun.
The brigadier, he'd walk the line with a stick and he'd whack his men in order to get them to shoot.
Tugay komutanı elinde bir sopayla gezer ve ateş etmeleri için askerlerine vururdu.
The garbage men.
Çöpçülerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]