Thor tradutor Turco
2,261 parallel translation
- Thor?
- Thor?
Thor was the god of lightening.
Bazen kuralları çiğner veya kötü davranırız.
Thooor!
Thor!
He's Thor. He's Beckham.
Thor gibi, Beckham gibi bir şey.
I mean, look at him. I mean, pfft, sure, he can run a little bit, but Thor he ain't.
Tamam koşabiliyor ama bir Thor değil.
Thank you, Thor.
Teşekkür ederim Thor.
Porgeir's Ax, Thor's hammer.
Porgeir'in baltası, Thor'un çekici.
And there's Thor.
Bu da Thor.
- Me. Sweet baby Thor in a thunderstorm, go!
Tatlı bebek Thor bir yıldırım fırtınasında, hadi!
Did Thor smoke a pipe?
Thor pipo içer miydi?
Thor, Prince of thunder.
Yıldırım Prensi Thor,
Thor, Prince of thunder, the Hulk, strongest hero there is and Captain America, the first Avenger.
Thor, yıldırım Tanrısı, Hulk, var olan en güçlü kahraman, ve Kaptan Amerika, ilk Yenilmez.
Thor lasted the longest.
En fazla dayanan Thor oldu.
They kept Thor unconscious.
Thor'u bilinçsiz tuttular.
Thor!
Thor!
Thor, Prince of Thunder,
Thor, gök gürültüsü tanrısı,
My brother Heimdall, he admitted to me that Thor has gone to face Surtur's forces alone.
Kardeşim Heimdall, bana itiraf etti, Thor Surtur'un güçleri ile savaşmaya gitmiş yalnız başına
Where is Thor?
Thor nerede?
I am Thor, son of Odin and Prince of this realm called Asgard.
Ben Thor, Odin'in oğlu ve Asgard denen bu alemin Prensi.
Mjolnir is Thor's and Thor's alone.
Mjolnir yalnız ve yalnızca Thor'un.
The enchantment allows only Thor to hold it.
Büyü, sadece Thor'un onu kullanmasına izin verir.
I have tested my might against Thor's.
Ben gücümü Thor'a karşı sınadım.
Thor, please, help me.
Thor, lütfen yardım et.
I misjudged you, Thor.
Seni yanlış değerlendirdim Thor.
Thor, prince of thunder
Thor, gök gürültüsü tanrısı,
Thor, Prince of Thunder,
Thor, Şimşek Tanrısı,
She's as tough as Thor and almost as strong as the Hulk.
O, Thor kadar serttir. Neredeyse Hulk kadar güçlüdür.
Get them to Thor's beach.
Onları Thor sahiline götürün.
For the love of Thor, Fishlegs, I could have killed you!
Thor aşkına, Fishlegs, seni öldürebilirdim!
Great thunder of Thor.
Thor'un büyük şimşeği.
Our next item up for bid, the hammer of Thor, Mjoelnir.
Bir sonraki eşyamız Thor'un çekici, Mjoelnir.
They say it gets its power from Thor himself.
Derler ki gücünü Thor'un kendisinden alıyor.
They say his roar gets its power from Thor himself.
Derler ki bu haydut gücünü Thor'un kendisinden alırmış.
Ah, the beast threw me off and flew off to Thor knows where.
O canavar beni üzerinden atıp Thor bilir nereye gitti.
- Oh, Thor.
- Ah, Thor.
Oh... oh, Thor.
Ah... ah, Thor.
Because he has the power of Thor and the ferocity of a tornado.
Çünkü onda Thor'un gücü ve bir kasırganın vahşiliği var.
A parolee named Thurston Mayfield, aka Thor.
Thurston Mayfield adında şartlı tahliyeli biri. Nam-ı diğer Thor.
Thor?
- Thor mu?
It turns out that Thor quit last week.
Meğer Thor geçen hafta işten ayrılmış.
That would explain why Thor was sitting up front in the cockpit.
Bu, Thor'un neden ön tarafta kokpitte oturduğunu açıklıyor.
Suppose you didn't know that Thor was on that plane, neither, huh?
Sanırım Thor'un o uçakta olduğunu da bilmiyordun, değil mi?
To punish him, Thor gave him a lightning bolt right through his helmet when he fixing the mast on his ship to make his escape.
Kaçışı için gemisinin direğini yaparken Thor onu cezalandırmak için tam da kaskına bir yıldırım düşürdü.
By the time Thor was finished with him, our whole fleet was on fire.
Bu arada Thor onunla işini bitirdiğinde tüm filomuz alevler içinde kalmıştı.
We shipped him off the island and Thor hasn't hit the village since.
Onu adadan götürdük ve o zamandan beridir Thor köye yıldırım düşürmüyor.
I've always liked Thor.
- Her zaman Thor'u sevmişimdir.
I've never seen Thor this angry.
Thor'u hiç bu kadar sinirli görmemiştim.
Thor is mad at all of us.
Thor hepimize kızgın.
Thor is angry at us because of the Night Fury.
Thor Gece Hiddeti yüzünden bize kızgın.
- What does that mean?
- Kulüpte birkaç kişiyle konuştuk ve Keith'le Thor'un meğer bir ilişkisi olduğunu öğrendik demek oluyor. - Ne demek oluyor bu?
Thor must be angry.
Thor kızmış olmalı.