Watergate tradutor Turco
304 parallel translation
Tonight we'll go to the Watergate Concert by the river.
Bu gece nehir kenarındaki Watergate Konseri'ne gideceğiz.
Watergate
* Watergate *
Open door at the Watergate office building possible burglary.
Watergate ofis binasında açık bir kapı bulundu muhtemelen hırsızlık.
I know somebody on the staff over at Watergate.
Watergate'te tanıdığım biri var.
Excuse me, who are the lawyers for the five men arrested at Watergate?
Affedersiniz, Watergate'te tutuklanan beş kişinin avukatları kimler?
Mr. Markham, are you here in connection with the Watergate burglary?
Bay Markham, Watergate'teki hırsızlık olayıyla ilgili olarak mı buradasınız?
A friend showed me what they found in the hotel rooms of the Watergate burglars.
Bir arkadaşım Watergate hırsızlarının otel odalarında buldukları şeyleri gösterdi.
I was just wondering why your name and phone number were in the address books of two of the men arrested at Watergate?
Ben sadece, adınız ve telefon numaranızın Watergate'te tutuklanan adamlardan ikisinin telefon defterinde ne aradığını merak ediyordum.
I never asked about Watergate.
Watergate hakkında hiçbir şey sormadım.
I want to talk about Watergate.
Watergate hakkında konuşmak istiyordum.
I think they're trying to find out if the Watergate burglars broke any Florida law.
Sanırım Watergate hırsızlarının Florida kanunlarını çiğneyip çiğnemediğini bulmaya çalışıyorlar.
About that $ 25,000 check deposited in the account of a Watergate burglar Mr. Bernard Barker.
Watergate hırsızlarından Bay Bernard Barker'ın hesabına yatırılan 25,000 $ hakkında konuşacaktım.
How did your check get into the account of the Watergate burglar?
Peki size ait çek nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçti?
I can't seem to get an explanation on why a check for $ 25,000 made out to Mr. Dahlberg that he sent to the Committee to Re-Elect would end up in the bank account of a Watergate burglar.
Bay Dahlberg'in Yeniden Seçtirme Komitesi'ne gönderdiği 25,000 $'lık bir çekin, nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçtiği konuşunda net bir yanıt alamadım.
That money winds up in the account of a Watergate burglar?
O paranın son durağı Watergate hırsızlarının hesabı mı oldu yani?
I was having lunch at the Sans Souci, and this White House guy, a good one, a pro came up and asked me, "What is this Watergate compulsion with you guys?"
Şans Souci'de öğle yemeği yiyordum. Şu Beyaz Saray'daki adam, iyi birisi, profesyonel, bana geldi ve "Bu Watergate olayını neden bu kadar zorluyorsunuz?" dedi.
There are over 2,000 reporters in this town and there are five on Watergate?
Bu şehirde 2,000 tane muhabir var ve Watergate ile ilgilenen sadece beşi.
I'd like to move on now to the subject of the break-in at the Watergate and the controversies that keep coming up out of that.
Şimdi Watregate'teki haneye tecavüz konusuna ve bu konuyla ilgili tartışmalara geçmek istiyorum.
" John M. Mitchell, while serving...
" Watergate soruşturmasına katılan kaynaklardan...
"... the sources involved in the Watergate investigation.
"... gizli bir para fonunu idare ediyordu. "
If the break-in is just one incident in a campaign of sabotage that began one year before Watergate.
Eğer bu haneye tecavüz olayı sabotaj kampanyasının bir parçasıysa o zaman bu olay Watergate'ten bir sene önce başlamış.
Watergate.
Watergate.
The cash that financed the Watergate break-in.
Watergate'teki haneye tecavüz olayını finanse eden para.
Sloan, who later resigned as campaign treasurer after the Watergate break-in showed up for a deposition in the common-cause suit on disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman.
Watergate olayından sonra kampanyanın veznedarlığından istifa eden Sloan kampanya bağışlarının açığa çıkarılması konusunda mahkemeye ifade vermek üzere ortaya çıktı ve Haldeman'ın adını verdiğini inkar etti.
Using innuendo third-person hearsay unsubstantiated charges, anonymous sources and huge, scare headlines the Post has maliciously sought to give the appearance of a direct connection between the White House and the Watergate.
Üçüncü kişilere dayanan kinayeli söylemler doğruluğu ispatlanmamış iddialar, isimsiz kaynaklar ve büyük manşetler kullanan Post, Beyaz Saray ile Watergate arasında doğrudan bir bağlantı olduğu izlenimini vermeye çalışmıştır.
The cover-up had little to do with Watergate.
Watergate, bu örtbas olayının çok küçük bir parçası.
Half the country never even heard of the word "Watergate."
Ülkenin yarısı "Watergate" kelimesini daha önce hiç duymamış.
They've been clobbered by Vietnam, Watergate, inflation, the Depression.
Vietnam Savaşı, Watergate skandalı, ekonomik kriz onları hırpaladı.
We'll have more press than Watergate. "
Watergate'ten bile daha çok sükse yaparız. "
- Wasn't he involved in Watergate?
- O Watergate yer değil miydi?
And the Watergate, wasn't it incredible?
Tüm bu adamların hem doğu hem de batı ülkelerinde ki hükümetlerle yakın ilişkileri var.
He's locked inthe watergate.
Sarayın tütsüsüyle uyuşmuş olarak
'Well, the whole thing was a cover-up for Watergate.
İstersen şu Nixon'dan bahsedelim biraz.
'It went way back to Nixon.'
Watergate yani.
Not yet. We've got enough trouble without a dozen Watergates to handle.
Uğraşacak bir düzine Watergate Skandalı olmadan da başımızda yeterli bela var.
- -because of Watergate- -second test-tube baby- -Pope John Paul's successor- -and executed four generals- -
- -Watergate'den dolayı- -ikinci tüp bebek- -Papa John Paul'un halefi- -ve dört general idam edildi- -
It's like Watergate?
Sanki Watergate gibi, değil mi?
Howwas Watergate different exactly?
Bunun Watergate'den ne farkı var?
Watergate happened in America, Bernard!
Watergate Amerika'da olmuştu, Bernard!
What is this, Watergate again?
Bu da ne, yine mi Watergate?
Don't give me that Watergate stuff.
Bana Watergate palavrası sallama.
This isn't Watergate, Janet. It's a small, blind item of speculation.
Neden Caffrey beni o görevden çekti ve bana bu sekreter işlerini verdi, diye.
Watergate, remember?
Watergate'i unuttun mu?
Those Watergate reporters had to spend months in a damp garage.
Şu Watergate muhabirleri aylarca rutubetli bir garajda çalıştılar.
President Nixon announced he'll address the nation on Watergate within the next few days.
Başkan Nixon, birkaç gün içerisinde, Watergate olayıyla ilgili olarak, ulusa sesleneceğini bildirdi.
It has also led to intense confrontation and perhaps a constitutional crisis with Senate investigators and a special Watergate prosecutor.
Ayrıca, Senato müfettişleri ve özel Watergate davacılarını da karşı karşıya getirerek, yoğun bir krizin yaşanmasına neden oldu.
The committee recommended the impeachment of President Nixon, charging that he acted in a manner contrary to his trust as President and subversive...
Adalet Bakanlığı Komitesi,.. ... dün Başkan Nixon hakkında suç duyurusu yapılmasını önerdi. Komiteye göre Watergate davasında...
- Watergate.
- Watergate.
Police, this is the Watergate.
Polis, burası Watergate.
We're in the Watergate!
* Watergate'in içindeyiz!
Indeed, murdering prostitutes can get you very far.
Watergate'de inanılmazdı değil mi?
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52