English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We haven't officially met

We haven't officially met tradutor Turco

36 parallel translation
We haven't met. Officially, that is.
Henüz tanışmadık, resmî olarak yani.
We haven't officially met... but my name is Steiner.
Bu güne kadar tanıştırılmamıştık ama benim adım Steiner.
We haven't officially met.
Henüz resmi olarak tanışmadık.
I'm sorry, we haven't officially met.
Bayan Pasternak. Sizinle resmen tanışmamıştık.
We haven't officially met, but I'm Joy Turner from the trailer next door.
Resmi olarak tanışmadık ama ben Joy Turner, yandaki evden.
- Hi, we haven't officially met.
- Merhaba, henüz tanışmadık.
- Yeah. We haven't officially met.
- Evet, resmi olarak tanıştırılmadık.
Excuse me. We haven't officially met, but I'm Joy Turner from the trailer next door.
Resmi olarak tanışmadık ama ben Joy Turner, yandaki evden.
Hi.We haven't officially met.
Selam. Resmi olarak tanıştırılmadık henüz.
Hi, we haven't officially met.
Selam, daha önce tanıştırılmadık.
We haven't officially met.
Resmi olarak tanışmadık.
We haven't officially met yet.
Resmen tanıştırılmadık.
We haven't officially met yet.
Resmi olarak tanışmadık.
– We haven't officially met.
- Sizinle henüz tanıştırılmadık.
We haven't officially met, but well, I'd like to take this occasion to...
Resmen tanışmadık, ama bu vesileyle...
We haven't officially met, but I'd like to take this occasion to really get to know you.
Resmen tanışmadık, ama bu vesileyle seni gerçekten tanımak istiyorum.
- We haven't officially met.
- Resmi olarak tanışmadık.
- That's right. We haven't officially met yet, have we?
Resmi olarak tanışmadık henüz, değil mi?
We haven't officially met.
Resmen tanışmadık.
Hey, we haven't officially met, but our mutual friend Blair Waldorf wants to talk to you.
Selam, resmen tanışmadık ama ortak arkadaşımız Blair Waldorf seninle konuşmak istiyor.
We haven't officially met, but do you know who I am? Hi.
Lily?
We haven't officially met yet. India.
Henüz resmi olarak tanışmadık.Ben India.
We haven't officially met yet.
Resmi olarak daha tanışmamıştık.
- Oh, uh, well, we haven't officially met.
- Henüz tanışmadık.
We haven't officially met.
Resmen tanışmamıştık.
Oh. We haven't officially met.
- Bırakın o öyle sansın.
We haven't officially met.
Tanışma şansımız olmamıştı.
We haven't officially met, but we live next door to each other.
Resmi olarak henüz tanışmadık, ama biz yan komşuyuz.
- You know, we haven't officially met.
- Henüz resmi olarak tanışmadık.
We haven't officially met!
- Resmi olarak tanışmamıştık!
Uh, we haven't met officially.
Merhaba.
- Hi. We haven't officially met.
Tamam, o zaman neden burda olduğumu da biliyorsundur.
Uh, we haven't officially met.
Resmi olarak tanışmadık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]