Welcome to the future tradutor Turco
90 parallel translation
Welcome to the future. San Dimas, California, 2688.
Geleceğe hoş geldiniz.
Welcome to the future.
Geleceğe hoşgeldiniz.
- Welcome to the future.
- Geleceğe hoş geldiniz.
Welcome to the future.
Geleceğe hoş geldiniz.
Welcome to the future!
Geleceğe hoş geldin!
Welcome to the future, human slave!
Geleceğe hoş geldin, köle insan!
Welcome to the future, human slave!
Geleceğe hoşgeldin, köle insan!
Welcome to the future, dear.
Beleceğe hoş geldin canım.
Welcome to the future
GELECEĞE HOŞ GELDİNİZ!
"Welcome to the future."
"Geleceğe hoş geldiniz."
"Welcome to the future" - - At least, that's what we thought.
"Geleceğe Hoş geldiniz"... en azından biz böyle düşünmüştük.
Welcome to the future!
Gelecek karşınızda!
Welcome to the future.
Geleceğe hoş geldin.
Welcome to the future!
Geleceğe hoş geldiniz!
Welcome to the future.
- Geleceğe hoş geldiniz.
Welcome to the future, uncle?
Geleceğe hoşgeldin, Amca!
Welcome to the future.
Geleceğe hoş geldiniz!
Welcome to the future
Geleceğe hoş geldin
Ladies and gentlemen, welcome to the future!
Bayanlar ve baylar, geleceğe hoş geldiniz!
I'm sorry. Welcome to the future.
Geleceğe hoş geldiniz.
Welcome to the future of warfare and weapons.
Geleceğin savaş ve silahlarına hoş geldiniz.
Welcome to the future.
Geleceğe hoşgeldin.
Welcome to the future.
Geleceğe hoş geldin. Gidelim.
First and foremost, I want to thank you all for coming out tonight, and welcome to the future.
Birincisi ve en önemlisi, Bu gece için hepinize teşekkür etmek istiyorum ve geleceğe hoş geldiniz.
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor.
Geleceğe hoş geldin Chad insanların ve Ziyaretçilerin ortak geleceğine.
Welcome to the future of remote-controlled surveillance.
Uzaktan kontrollü gözetimin geleceğine hoş geldiniz.
Welcome to the future, Helen.
Geleceğe hoş geldin Helen.
Well, welcome to the future.
Geleceğe hoş geldin.
Welcome to the future site of the Robert Queen Memorial Applied Sciences Center.
Robert Queen'in anısına yapılan uygulamalı bilimler tesisine hoş geldiniz.
Yes, everyone is welcome to north maiden But none more so than the businessmen and investors Who shape our society of the future.
Kuzey Malden'e her gelene kapımız açık, hele hele geleceğin toplumuna şekil veren işadamı ve yatırımcılara.
Welcome, ladies and gentlemen, to a glimpse of the future.
Hoşgeldiniz, Bayanlar ve Baylar, geleceğe bakışa.
Welcome to the Gotham World's Fair, a dream of the future -
Gelecegin hayali, Gotham Dünya Fuari'na hosgeldiniz.
I'd like to welcome the future state champs, the Eden Hall freshmen.
Geleceğin şampiyonlarına hoşgeldiniz demek istiyorum, Eden Hall çaylaklarına.
Welcome to Virtucon, company of the future.
Virtucon'a hoşgeldiniz, Geleceğin şirketine.
Welcome to Los Angeles, the city of the future.
Geleceğin kenti L.A.'a hoş geldiniz.
It's my pleasure to welcome you to glimpse into the future... and the 1000 horsepower extreme machines... that'll race us into the millennium.
Milenyumun 1000 beygirlik olağanüstü makineleriyle sizleri tanıştırmaktan büyük bir zevk duyuyorum.
Welcome to the near future... where a society, free of violence... suddenly finds itself threatened by a savage enemy.
Yakın geleceğe hoşgeldiniz... Toplumun olduğu, tecavüzün yaşanmadığı ve insanın kendini azılı bir düşmanı tarafından tehdit edilirken bulduğu zaman.
Welcome to the future, kids.
Geleceğe hoş geldiniz, çocuklar.
Welcome to the electric car of the future sponsored by the gasoline producers of America.
Geleceğin elektrikli arabalarına hoş geldiniz. Amerikalı benzin üreticileri buna sponsor oluyor.
Welcome back to the Carousel of Tomorrow... where we look at humanity's march into the future.
İnsanlığın gelecekteki konumunu göreceğiniz yere,... Yarının Atlıkarıncası'na hoş geldiniz.
You have cast aside the shackles of the past to welcome a brighter future.
Geçmişin prangalarını kırdınız, daha parlak bir geleceğe kucak açtınız.
Welcome to our Concert in the Park and the Mercedes Drive Your Future Scholarship Celebration.
Park'taki konserimize Mercedes Geleceğinin Bursunu Al gecesine hoş geldiniz.
Welcome to the land of future existence. What you don't see doesn't mean it doesn't exist.
Bir şeyi görmüyor olman onun orada olmadığı anlamına gelmez.
Welcome to our Concert in the Park and the Mercedes Drive Your Future Scholarship Celebration.
Central Park'ta ki Konserimize ve "Mercedes, Geleceğini Kendin Çiz" burs törenine hoşgeldiniz.
Welcome to divorce of the future.
Geleceğin boşanmasına hoş geldiniz. CSI : MIAMI Sezon : 05 Bölüm : 21
Stop a war for me. So, welcome to the somewhat engorged session of the Future Planning Committee.
Biraz kalabalıklaşmış bir Gelecek Planlama Komitesi oturumuna hoş geldiniz.
Welcome to Roark Instruments, where the future happens first.
Roark Endüstri, geleceğin ilk yaşandığı yere hoş geldin.
Welcome to Eastwick... a quaint little town, but look beneath the surface and what you'll find may surprise you... women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes,
Tuhaf, küçük bir kasaba ama derinlerine baktığınızda göreceğiniz şeyler sizi şaşırtabilir. Geleceği görebilme bir bakışıyla erkeklere istediğini yaptırabilme ve doğa ananın öfkesini çağırabilme güçlerine sahip kadınlar.
Well, it is my pleasure to welcome you both to the parish and to wish you all the luck for the future.
Neyse sizi kilisemde görmek ve gelecek için şans dilemek benim için büyük bir zevktir.
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
Hey, çocuklar, sporun geleceğini karşılamak için bir fotoğrafa ne dersiniz? !
Welcome to the future. Five leap days from now.
Beş Artık gün sonra.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to my world 142
welcome to our home 54
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to my world 142
welcome to our home 54
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the party 72