English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Where is your husband

Where is your husband tradutor Turco

147 parallel translation
But where is your husband?
Kocanız nerede? - Şey, o öldü.
Tell me now... where is your husband now?
Söyleyin bana... kocanız şu anda nerede?
Where is your husband?
Kocan nerde?
WHERE IS YOUR HUSBAND, MRS. ENLEY?
Eşiniz nerede, Bayan Enley?
WHERE IS YOUR HUSBAND?
- Eşiniz nerede?
- Carolyn, where is your husband?
- Carolyn, kocan nerede?
Where is your husband?
- Kocanız nerede?
Where is your husband?
Kocan nerede?
Where is your husband now?
Kocanız şimdi nerede?
And where is your husband?
Kocanız nerede acaba? Mükemmel.
- Where is your husband?
- Kocan nerede?
And where is your husband?
Kocanız nerede?
Where is your husband now, Mrs. Guiler?
Kocanız nerede, Bn. Guiler?
Where is your husband?
Kocanız nerede?
And exactly where is your husband right now?
- Peki kocan şu anda tam nerede?
- Where is your husband?
- lKocan nerede?
- Where is your husband, madame?
- Kocanız nerde, madam?
- Where is your husband, Mrs Marsh?
- Kocanız nerede Bayan Marsh?
Where is your husband now?
Nerede peki O şimdi?
So, Carrie, where is your husband?
- Kocan nerede peki, Carrie?
Where is your husband, Mrs Merrill?
- Kocanız nerede, Bayan Merrill?
Once more, where is your husband?
Bir kez daha soruyorum. Kocanız nerede?
Where is your husband now?
Kocanız şu anda nerede?
Where is your husband, anyway?
Kocan nerede?
Where is your husband?
Kocanız?
Mrs. Boyd, where is your husband now?
Bayan Boyd, kocanız şimdi nerede?
Where is your husband now?
Kocanız şu an nerde?
Where is your husband now?
Kocanız şu an nerede?
But if you know where this bell is why don't you and your husband get it?
Ama eğer çanın yerini biliyorsanız neden kocanızla beraber gidip getirmiyorsunuz?
And where is Herr General... your husband?
General nerede... kocan?
I'd like to know where your husband is.
Senin şu kocan nerede, merak ettim doğrusu.
So I'm reasonably sure that's where your husband is staying, but there is something we could do to make sure.
Bu durumda mantık yoluyla eminim ki kocanızın kaldığı yer orası fakat bundan emin olmak için bir... -... şey yapmalıyız.
Ah, you'd rather wait here for your husband to call to tell you where he is?
Belki eşiniz sizi telefonla arar, yerini söyler diye burada beklemeyi yeğlersiniz!
Your husband killed Louis Palo for the money, where is it?
Kocan para için Louis Palo'yu öldürdü. Para nerede?
Where is your charming husband?
Cana yakın kocan ne âlemde?
I know where your husband is somewhere.
Arkadaşının nerede olduğunu biliyorum.
and i was sitting where your husband is now. i was waiting for you to come home.
Kocanın olduğu yerde ben vardım ve onun eve dönmesini beklerdim.
Your husband, where is he now?
Kocanız, o şu anda nerede? Biz boşandık.
And where is he, your husband?
Peki kocan nerede?
You know, Peg, I hate to be a needy husband a demanding husband, and your husband but where the hell is my Thanksgiving pie tin?
Muhtaç bir koca olmaktan nefret ediyorum, talepkâr bir koca olmaktan nefret ediyorum. Kocan olmaktan nefret ediyorum. Ama benim Şükran Günü turta kalıbım nerede Peg?
Do you know where your husband is now?
Kocanız şu anda nerede biliyor musunuz?
So where is your lucky husband and my perfect nephew?
Bu yüzden şanslı kocam ve mükemmel yeğeni nerede?
You don't know where your husband is?
Kocanızın nerede olduğunu biliyor musunuz?
That's where your husband was pronounced dead. Is that correct?
Kocanızın ölüm haberini aldığınız yer, değil mi?
I'd like to know where your ex-husband is.
Eski kocanızın yerini öğrenmek istiyorum.
The 303rd logistical studies unit Is where your husband works.
Lojistik Çalışma Grubu, kocanın işyeri.
We're just trying to figure out where your husband is.
Kocanızın nerede olduğunu bulmaya çalışıyoruz.
I just came by to say that if you think that now that my husband is free, your gonna pick up your little affair with him where you left off, and take over as the mother of my children,
Buraya bir çift laf etmeye geldim. Kocam şimdi serbest kaldı mı sandın? İlişkini kaldığı yerden sürdürüp, çocuklarımın anası olacağını mı sandın?
You want to tell us where your husband is?
Kocanızın nerede olduğunu söylemek ister misiniz?
- Where is your husband?
- Kocanız nerede?
And right now your husband has my sister with him, so you must tell me where he is.
Kocanız şimdi de benim kız kardeşimi kaçırdı, bu yüzden onun nerede olduğunu söylemelisiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]