English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Who was that

Who was that tradutor Turco

12,749 parallel translation
Who was that?
Kimdi onlar?
- Who was that?
- Kim yaptı bunu?
Who was that man in a suit?
O takım elbiseli kimdi?
Who was that lady?
O bayan kimdi?
Who was that guy?
- O adam kimdi?
- Who was that?
- Kimdi o?
Who was that guy in The Lighthouse?
The Lighthouse'daki adam kimdi?
Who was that?
- Kimdi o?
Then who was that in Limehouse last night?
O zaman dün gece Limehouse'daki kimdi?
Who was that lady at the park?
Parktaki kadın kimdi?
- Okay, who was that guy?
- Peki, kimdi o adam?
Who was that man sitting next to you?
Yanında oturan adam kimdi?
Who was that?
Kimdi o?
Who was that son of a bitch?
- Hangi orospu çocuğu yaptı bunu?
- Who was that, then, your girlfriend?
- Kimdi o, sevgilin mi?
"Madison hayne." Who was that?
"Madison Hayne." O kimdi?
That ain't who I think it was, was it?
Düşündüğüm kişiyi aramadın, değil mi?
This was the man who sang "That's All Right" and "Blue Moon of Kentucky"
"That's All Right", "Blue Moon of Kentucky"
The whole thing was covered up by RCA and the Colonel, who feared that the incident might tarnish
RCA ve albay olayın üstünü örü.
But when Michael corleone was sitting in the restaurant across from the two man who attempted to kill his father, many argued that he was wrestling with his conscious to whether or not he could kill them in cold blood.
Michael Corleone'nun iki kişi babasını öldürmeye kalkışırken restoranın kaşısında oturuyorken, onları soğuk kanlı bir şekilde öldürüp öldüremeyeceğiyle ilgili bilinciyle mücadele ettiği hep tartışılır.
But the cop who was trying to get the story said that she was pretty incoherent, just that a man forced his way into the house with a gun and was searching for something.
Ama ifadesini almaya çalışan polis, tutarsız cevaplar verdiğini söyledi. Sadece eve silahlı birinin zorla girip bir şeyi aradığını öğrenmiş.
So we thought it was only fitting that we do the same thing - to the person who did it to us.
Bunu bize yapana aynısını yapmak uygun düşer diye düşündük.
It was Luther Vandross, not Alexander, who is dead, and one of the best soul singers that's ever lived.
Luther Vandross'tu, Alexander değil, o öldü, gelmiş geçmiş en iyi soul şarkıcısıydı.
He was like that fuckin'guy who could turn into any animal he wanted, remember?
İstediği her hayvana dönüşebilen o lanet herifi hatırladın mı?
'Uh, actually, she hasn't swiped her keycard since last weekend.'and that's not what freaks me out, what freaks me out is that they don't know who this girl even was.
Hatta geçen hafta sonundan beri yurt kartını kullanmamış. Asıl tüylerimi ürperten kısım da bu : Aslında o kızı tanımıyorlarmış.
Remember that strong-willed child who was always making a fuss?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
I was glad to hear that someone else thought that these letters were a bad idea, but I wanted to know who was responsible, so I went to the president of the school board.
Harika bir alternatif. Bikininin b'si geçmiyor. Zaten bikiniler çok berbat.
- He was the one that... - Who let all those people die.
- Bütün insanların ölmesine neden olan kişiydi.
I understand that she was a loving mother who gave up her law practice to raise her children.
Anladıığım kadarı ile çocuklarını büyütmek için avukatlığı bırakan sevilen bir anneydi.
Well, I had it to get funnel cake, and now it's not in the car, and between that time a weirdo in a clown mask who was paid minimum wage to scare children for a living came into our lives.
Huni pastasını almak için elimde bir şey vardı. Ve şimdi arabada değil, Ve o zamanlar arasında bir palyaço maskesinde garip
It was that day, that one decision, it made him who he was.
O gün oldu, bir karar, Onu kendisi yaptı.
I told you that's who Kenny was when he was with his mother.
Sana onun Kenny'nin annesiyle birlikte olduğu zaman onun olduğunu söylemiştim.
And it was subsequently discovered that the German Ambassador who you assassinated in Casablanca was a dissident.
Ardından Kazablanka'da suikast yaptığınız Alman Büyükelçisi'nin muhalif olduğu öğrenilmiş.
All I knew was that I have a daughter, who I had left with you.
Tek bildiğim şey, senin yanında bıraktığım bir kızım olduğuydu.
So this poor girl, who you asked out and is probably at her most vulnerable, was just told to her face that because she's in the middle of creating a life, she's not worthy of your attention?
Çıkma teklif ettiğin bu zavallı kıza en hassas anında yeni bir hayat yaratacak diye ilgini hak etmediğini mi söyledin?
Find out who that other guy on the phone was, okay?
Telefondaki öbür adamın kim olduğunu bul, tamam mı?
It was two days later on the Wednesday that my husband first saw her. Who?
Kocam onu ilk kez iki gün sonra Çarşamba günü gördü.
Why didn't you tell Katie that Anna was the one who wanted the divorce, not you?
Neden Katie'ye boşanmak isteyenin Anna olduğunu söylemedin?
That woman who was here earlier... she knows something.
Sabah burada olan kadın bir şey biliyordu.
Would it be safe to assume that the person who made this was a witch?
Bunu yapanın cadı olduğunu varsaymak ne kadar doğru?
In hindsight, it was not my best decision, but that led me to Conner. So who's laughing now?
Düşünüyorum da, iyi bir karar değilmiş ama bu Conner'la birlikte olmama yol açtı.
All I wanna know, who was in that fish costume?
O balık kostümünün içinde kim vardı?
What was once believed to be a deadly kidnapping perpetrated by a rogue ranger team now appears to be directly linked to none other than our very own senator cook, who falsely informed the ranger team that weapons of mass destruction were to be found at the temporary
Bir ara, yoldan çıkan bir korucu ekibinin ölümcül bir adam kaçırma olayı olduğu düşünülen dava, şimdi öyle görünüyor ki Senatörümüz Cook ile bağlantılı. Senatör Cook ; korucu ekibini, Alexander Hubert'in geçici Kosta Rika evinde toplu yıkım silahları bulanacağına dair yanlış bilgilendirmişti ve olay genç adamın ölümü ile sonuçlanmıştı.
Who was I gonna tell that to?
Kime söyleyecektim?
Who was that?
Ne yaptın sen öyle?
So you can imagine how difficult it was for me to arrange it so that I could say, "I am the one who set her free."
Tüm bunları ayarlayarak "Onu serbest bırakan benim." dememin ne kadar zor olduğunun farkındasındır.
It was hard to believe that these were the same brave Highland warriors who had beaten the British army at Prestonpans and Falkirk, who had marched triumphantly into England.
Bunların muzaffer bir şekilde İngiltere'ye yürüyen Prestonpans ve Falkirk'te İngiliz ordusunu mağlup eden aynı yiğit İskoç askerleri olduklarına inanmak zordu.
You didn't think I knew... who your supplier was that night, huh?
O gece tedarikçini bilmediğimi mi sanıyordun?
Can you confirm that it was Luke Cage who killed your cousin?
Luke Cage'in kuzeninizi öldürdüğü doğru mu?
It wouldn't take a man to kill him in that state, just somebody who was angry... and passionate about seeing him dead.
Bu haldeyken onu öldürmeye kimse yeltenmezdi ancak onun ölmesine can atan öfkeli biri bunu yapabilirdi.
I bet that woman who was hunting me, Erica Kravid, took him.
Eminim peşimdeki şu Erica Kravid denen kadın kaçırmıştır onu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]