Why is it here tradutor Turco
630 parallel translation
- Why is it here?
- Neden burada?
Why is it here? - No loitering.
- Satıcı giremez.
But why is it here?
Ama neden burası?
Why is it here?
Peki neden burada?
Then why is it here, on the table?
O zaman neden burda, masada?
Why is it here?
- Burada ne işi var?
The reason why you came all the way down here... is it because you're bothered by the fact that the statute of limitation is almost expired?
Buraya geldiğine göre Gong Shil'in söylediklerinden gerçekten etkilendin.
- Why, here it is.
- İşte burada.
Is there anything else? Oh, yes. If you wake up and it's dark, why, here's a flashlight.
Uyanırsan ve etraf karanlıksa işte fener.
It is a nice family. Charlie, why don't you let the young men go ahead, so long as they're here?
Charlie, beyefendilerin devam etmesine izin ver, artık burada olduklarına göre.
However, it is important that you know where you are and why you are here.
Ama nerede olduğunuzu ve neden burada olduğunuzu bilmeniz önemli.
Why, it is lucky you came along, or old John here, he'd have had nothing to bargain with.
Bizdeki bu şans, ve sen yanımızda oldukça dediklerimizi kabul edeceklerdir.
Why is it dark in here?
Burası neden karanlık?
Why is it so hot in here? It's so hot.
Burası niye bu kadar sıcak?
Why is it so dark in here?
Burası neden bu kadar karanlık?
Why is it when you mention his name I feel a stab, here?
Onun adını her anışında neden şuramda bir sızı hissediyorum?
WHAT'S IT MEAN? WHY IS HE HERE?
Bilmemeli.
Why the hell is it coming here?
Ne cehennem olmaya buraya geliyor?
Why is it every time I stop here to tell you I'm going out, you ask me to come in?
Dışarı çıkacağımı söylemeye her geldiğimde neden beni içeri davet ediyorsunuz?
The Army's got a lot of things wrong with it, but it does take care of its own people, which is why I'm here.
Orduda yolunda gitmeyen pek çok şey vardır, ancak her zaman adamlarına sahip çıkar ki ben de bu yüzden buradayım.
Look here, whatever it is, why can't you raise it under any other business?
Bana bak Ffolly, bunu başka bir iş sırasında ortaya atsan?
Why is it windy in here?
- Niye, rüzgar mı var?
But when danger threatens, it is a king s duty to put his subjects above all else. That is why we summoned you here.
Ancak tehlike başgösterdiği zaman bir kralın görevi, verdiği kişisel hükümleri bir kenara bırakmak olmalıdır.
Why don't you dig how beautiful it is out here?
Neden buranın güzelliklerinin tadına varmıyorsun?
Why is it so dark in here?
Neden burası böyle karanlık?
But as you Americans might say, in case they blow it... I'd feel more secure with the jewel in my possession... which is why, naturally enough, we are here.
Ama siz Amerikalıların deyişiyle, işi batırmaları durumunda... mücevherin benim elimde olmasını tercih ederim.
Why is it every girl around here is ugly or has a boyfriend?
Buradaki kızların hepsi niye ya çirkin ya da sahipli?
You... you are Mishima's sons. So, that's why you are here. So that's it, is it?
Siz... siz Mishima'nın oğullarısınız peki neden burdasınız babanızın ölümü için mi?
Why only do it here inside, when the whole world is ours?
Neden sadece bu oda, bütün dünya bizim değil mi?
Why is it that when I come in here with you, I cover myself up, but normally I don't bother?
Neden buraya geldiğimizde, senin yanında çıplak kalamıyorum normalde hiç kimseden çekinmezken?
Is that why you're here, to tell me it was a mistake?
O yüzden mi buradasın, yanlış yaptığını söylemek için mi?
Why is it so dark in here?
Neden bu kadar karanlık?
The fact that my husband didn't recognise you is the reason why he's finding it hard to talk to you about why we're here.
Kocamın sizi tanımamış olmasının sebebi buraya neden geldiğimizi size anlatmakta güçlük çekmesidir.
Why is it so misty here?
Burası neden böyle sisli?
Here Why is there only half of it?
işte diğerleri nerede?
Why is it light there, and dark here, nurse?
Dadı neden burası böyle karanlık da orası o kadar aydınlık?
Why is it so quiet here?
Neden bu kadar sessiz?
Why is it all dark in here?
Burası neden karanlık böyle?
Why is it so dark here?
Niye bu kadar karanlık burası?
Why is it always spring here?
Neden burada hep bahar mevsimi var?
Why is it up in Jersey, our people are tellin'us... the man to see is Sam Kovics for porno down here, but after a week of tryin'to set it up, all we hear is Artie?
Neden Jersey'deki adamlarımız bize diyor ki... buralarda porno için görmemiz gereken adam Sam Kovics, ama bir haftadır işi bağlamaya çalışıyoruz, ve hep Artie duyuyoruz?
That is why you're here, isn't it?
Bunun için buradasınız değil mi?
It is why Siva brought you here.
Şiva sizi bu yüzden buraya getirdi.
That is why you're here, isn't it, MacGyver?
Bu yüzden buradasın, değil mi, MacGyver?
That is why we are here today : no more crying - it's time to leave.
İşte bu yüzden bugün buradayız, artık sızlanmak yok. Artık terk etme zamanı.
Mr. Knight, why is it that I am not surprised to see you here?
Bay Knight, sizi burada gördüğüme neden şaşırmadım?
well, everything seems to be in order here the strong rebel grows weaker... soon he will be just another slave but it is for the good of the Horde it must be done... yet... why do I feel so unsure?
Burada her şey sıradan görünüyor. Güçlü asi zayıflıyor, yakında diğer köleler gibi olacak. Ama bu Horde için iyi.
Well, that explains why Kerensky is here, doesn't it?
Evet, bu Kerensky'nin neden burada olduğunu açıklıyor değil mi?
And that is why you and your coconspirator here stole it.
Ve bu yüzden sen ve yanında ki suç ortağın bunu çaldınız.
Oh, why is it so hot in here?
Burası niye böyle sıcak oldu ki?
Why is it so hot in here?
Burası neden bu kadar sıcak?
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20