Why is mr tradutor Turco
392 parallel translation
Why is Mr. Pollock working on that inscription?
Bay Pollock neden o yazıt üzerinde çalışıyor?
And why is Mr. Bront'so red?
Ve neden Bay Bront bu kadar kırmızı?
Why is Mr. Vyse taking the quid?
Sterlini neden Bay Vyse alıyor?
Did you have a grudge against Mr Foster, is that why you stole from him?
Bay Foster'a kin mi güdüyordunuz, onun için mi ondan çaldınız?
Why, this is Mr. Holt, your father's partner.
İşte Bay Holt, babanızın ortağı.
Mr Bis-on-ay, that orange ranch we sold you is no good. - Why not?
- Bay Bissonette, size sattığımız portakal çiftliği işe yaramaz.
Why is it you aren't going, Mr Hickok?
Peki siz neden gitmiyorsunuz Bay Hickok?
If the radio tells them where every ship is, why do they have to... - Radiogram, Mr. Cheyne.
Radar onlara her geminin yerini söylüyorsa, neden böyle... — Telgraf Bay Cheyne.
Mr. Lester, why don't you go on up to Augusta and get work in the mills?
Bay Lester, neden Augusta'ya gidip fabrikada iş bulmuyorsunuz?
Then why do you muff it when Mr. Curtis is around?
O zaman Bay Curtis etraftayken neden yapamıyorsun?
Why is Mr. Berthalet so strange?
Neden Bay Berthalet bu kadar garip biri?
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Now I know why Mr. Sumata, or whatever his name is just... off he goes, disappears.
Şimdi Mr. Sumata'nın, veya adı neyse... neden ortadan kaybolduğunu anladım.
And that, Mr. Crewson, is why I'm engaged to Mr. Turnbill.
O yüzden Bay Crewson Bay Turnbill'le nişanlıyım.
We both know why Miss Maragon is here, Mr Hannassey.
Bayan Maragon'un neden burada olduğunu ikimiz de biliyoruz, Bay Hannassey.
Is there any reason why the rest of your story shouldn't check, Mr. Masterson?
Söylediklerinin kalanının uymaması için bir neden var mı, Bay Masterson? Hiçbir neden yok.
Look, I tell you, Mr. Jarvis, this picture is a commercial proposition, and that's why I want you to do it because I know it's the type of thing you handle.
Bakın Bay Jarvis, bu film bir televizyon reklâmı... bu teklifi size yapıyorum, çünkü sizin ilgi alanınıza giren bir iş.
We don't want your money, Mr. Burton. We want to know why all this is happening.
Sizin paranızı istemiyoruz Bay Burton sadece neler olup bittiğini öğrenmek istiyoruz.
I've asked Mr Fumble here to help us find out why money is being wasted by some 3,000 employees of Paramutual Pictures.
Bay Fumble'dan bize burada Paramutual Pictures'ın 3000 çalışanı tarafından paranın nasıl heba edildiğini bulmak için yardım etmesini istedim.
It's true that the Golden Fleece is no longer in its first flush of youth, which is why the offer that Mr. Karabin has come to make in person will certainly be of interest to you.
Altın Post'un çok genç olmadığı kesin. Bay Karabine'in size şahsen yapacağı teklif ilginizi çekecektir.
If Abalone is as worthless as Mr. Stark says why is he so anxious to buy it?
Eğer Abalone söylediği kadar değersiz ise Bay Stark neden onu satın almaya bu kadar hevesli?
- Why is that, Mr. Pollock?
- Peki, neden Bay Pollock?
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to find out why Elena Del Barra is behaving so strangely and whether or not this key agent will continue to be a dangerous threat to our organisation.
Eğer kabul ederseniz sizin göreviniz, Bay Briggs Elena Del Barra'nın neden bu şekilde tuhaf davrandığını öğrenmek ve görevine devam ederse örgütümüz için bir tehlike olup olmadığına karar vermek.
Why is she crying, Mr. Hagar?
Neden ağlıyor, Bay Hagar?
This is why I'm taking Mr. Brennan out tonight...
Bay Brennan'ı bu yüzden bu akşam dışarı çıkarıyorum.
- Why is that, Mr. Wickles?
- Nedenmiş, Bay Wickles?
One is given to wondering, Mr. Cromwell, why you do not do that.
Bunu neden yapmadığınızı insan merak ediyor Bay Cromwell.
Why is it going so slowly, Mr. Perks?
Neden yavaş gidiyor, Bay Perks?
There is no "how," Mr. Pilgrim. There is no why.
- "Nasıl?" ve "Neden?" yok, Bay Pilgrim.
Why don't you just tell me what the bail is, and I'll take Mr. Greenleaf home.
Bana sadece kefaletinin ne kadar olduğunu niçin söylemiyorsunuz? Bay Greenleaf'i eve götüreceğim.
And why is that, Mr. Tricatel?
Neden böyle diyorsunuz Bay Tricatel?
Mr. Sears, Joanna Camden... is waiting over here by the Earth Mover, so why don't we have the pictures taken?
- Bay Sears, Joanna Camden buldozerin yanında bizi bekliyor. Gidip bir fotoğraf çektirelim mi?
Excuse me. Is this your first visit to the United Kingdom, Mr Rudd? Why, no, I've been...
Bu, İngiltere'ye ilk ziyaretiniz mi bay Rudd?
Why is this door locked, Mr. Freeling?
Bu kapı neden kilitli Bay Freeling?
Why, Mr. bloom here is trying to make friends.
Neden ki, Bay Bloom burada arkadaşlar edinmeye çalışıyor.
Mr. Knight, why is it that I am not surprised to see you here?
Bay Knight, sizi burada gördüğüme neden şaşırmadım?
What I want to know is, Mr. Holmes, who shifted the carpet and why?
Öğrenmek istediğim, Bay Holmes, halıyı kim çevirdi ve neden?
Mr Tyler, that 40 years is exactly why he's so valuable to us.
Bay Tyler, o 40 yıl bizim için değerli olma nedeni.
Mr. Stevenson's presentation is a big reason why we are here.
Mr stevenson'un sunumu bugün burada olmamızın en büyük sebebi.
Now, why, ladies and gentlemen, would the S.E.C. Release information about Mr. Tucker, which may or may not be true, when it is against S.E.C. Policy to do so?
Şimdi, neden, bayanlar ve baylar... S.E.C. politikalarına karşı olduğunda... Bay Tucker'la ilgili... doğru olup olmadığı bilinmeyen bir yazıyı... serbest bıraksın?
Mr. Commissioner why don't you just admit that Matt Cordell is responsible for these killings? Cordell died in prison.
Neden bu cinayetlerden Matt Cordell'in sorumlu olduğunu itiraf etmiyorsunuz?
I understand why Mr. Goodman is upset.
Bay Goodman neden üzgün anlıyorum.
Why is that, Mr. Deaver?
Bunun sebebi nedir Bay Deaver?
Why, Mr. Johnson, that is wonderful.
Bay Johnson, bu gerçekten harika.
Tell me why, Mr. Johnson. Because it is civilized.
Yol yaparak insanları medenileştiriyoruz.
Mr. Bundy, before we begin could you tell me why your wife is wearing a neck brace when she wasn't involved in the accident?
Bay Bundy, başlamadan önce söyler misimin kazada... yer almamasına rağmen karınız neden boyunluk takıyor?
What's puzzling observers... is why Mr. Sullivan should have driven out of Belfast... in the early hours of the morning to meet a man... who the police say is a terrorist suspect.
İzleyenlerin kafasını karıştıran asıl mesele, neden sabahın erken saatlerinde Bay Sullivan'ın, polislere göre terör şüphelisi olan bir adamla Belfast dışında ne aradığı.
Is that why you've asked me to come down to death row, Mr Strauss?
Beni idam hücresine bunun için mi çağırdınız Bay Strauss?
Okay, Mr. Expert, if this is such a truism... why is it that every nigger I know treats his woman like a piece of shit?
Pekala, Bay Uzman, madem öyle, o zaman... neden zenciler karılarına bokmuş gibi davranıyorlar?
Why is it that I'm starting to shake so bad... ... and there's this deep fear in me... ... thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me?
Bay Krill'i ve bana yapacaklarını düşündükçe neden içimi böyle derin bir korku kaplıyor ve titriyorum, anlamıyorum?
Mr. Ruhi, why were you older when you were in the movie "Where is The Friend's House?"
"Arkadaşımın Evi Nerede" filminde oynarken niye daha yaşlıydınız?
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20