English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Why wouldn't he

Why wouldn't he tradutor Turco

613 parallel translation
Then why wouldn't he pay his fare?
O halde neden taksi ücretini ödemiyor ki?
Why wouldn't he close it?
Niye kapatmasın ki?
I don't understand why he wouldn't believe the priest.
Rahibe neden inanmadý anlamýyorum.
If it had been any other crime - if a man had stolen because he was staving, even committed murder to defend himself, maybe I wouldn't tell the police, but there's only one reason why a man commits sabotage.
Eğer bu, şu yada bu biçimde işlenmiş herhangi bir suç olsaydı, eğer bir adam aç olduğu için bir şeyler çalmış olsaydı,....... hatta kendini savunmak için cinayet bile işlemiş olsaydı, o zaman belki polise hiç bir şey söylemezdim. Ama sabotaj yapmak için sadece bir neden olabilir.
Why wouldn't he talk?
Neden konuşmasın?
He sure has, why, I wouldn't even be sheriff if it wasn't for him.
Bu kesinlikle doğru,... şerif olmamdaki payını asla inkar etmedim.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Neden Kenneth'e David ve benim için daha fazla endişelenmemesini söyleme küstahlığında bulundun.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
Neden benimle gelmediğini anlamaya çalıştım sebep siz olmalısınız.
Why, he wouldn't give us extra protection from the law... That a big outfit like Anchor was entitled to.
Anchor gibi büyük bir mülkün hakettiği... yasal korumayı sağlamaya yanaşmadı.
- Why wouldn't he be here?
- Neden burada olmasın?
Why wouldn't he come with us?
Neden bizimle gelmedi?
That's why he wouldn't hurt you.
Senin yaralanmanı istememesi bunun içindi.
But if he really isn't gone away, why wouldn't he talk to me?
Ama gerçekten uzaklara gitmediyse neden benimle konuşmuyor?
Why wouldn't he tell us?
Niye bize söylemedi?
Why wouldn't he if he was dead?
Ölü nasıl öyle olabilir.
Why wouldn't he tell it if it were true?
Bu doğru olsaydı, neden söylemesin ki?
A simpleton who wouldn't understand why his mother would shed tears if he was killed in action.
Ancak bir ahmak savaşta ölürse annesinin gözyaşı dökeceğine akıl erdiremez.
Why wouldn't he take the nearest exit?
Neden en yakın çıkışı kullanmasın?
I know why he wouldn't give you access to this dock!
Limana neden giriş izni vermek istemediğini şimdi anlıyorum!
You wouldn't happen to know why he did it, would you?
Bunu niye yaptığını bilmiyorsunuz, değil mi?
Why wouldn't he look at that place?
Niye şatoya hiç bakmadı ki?
Now, wouldn't you say that he was insane? Why?
Deli olduğunu söylemez miydiniz?
Why wouldn't he tell me?
Bana neden söylemiyor?
- Why wouldn't he?
- Niye yanaşmaz?
But I'm sure you noticed on your visit to our new file section at the Yard... why he wouldn't even qualify these days.
Fakat eminim Yard'daki dosya bölümümüzü ziyaretinizde görmüşsünüzdür... niçin bu günlerde onun niteliğinde biri çıkmaz.
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Sorsana, kadın dün buraya geldiğinde onu neden görmemiş.
And why wouldn't he be?
Neden yaşıyor olmasın?
Yet he wouldn't press home his advantage. Why?
Galaksileri beraber dolaşıp, harikalarını beraber tadacağız.
That's why he wouldn't let me dive.
Benim dalmama, bu yüzden izin vermemiş.
If you added up everything we did to him, from his first day on earth to this... you wouldn't find out why he did this terrible thing.
Eğer doğduğu günden itibaren, onun için yaptıklarımızı hesaba katarsanız... Alan'ın böyle kötü bir şey yapması için tek bir makul sebep bulamazsınız.
I knew it. I don't understand... if you killed him, so he wouldn't give us away, so we'd be safe, then, now that he's dead, why must you confess?
Biliyordum, ama anlamıyorum, eğer onu güvende olmamız için bizi kurtarmak için öldürdüğüne göre neden itiraf etmek zorundasın?
Think about it. If it wasn't the Killer Doctor... why wouldn't he be here trying to save you?
Düşünsene bir ihanet eden Katil doktor değilse... neden buraya seni kurtarmaya gelmiyor?
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
Bankayı soyduğumuzda, manga peşimizdeyken cumartesi günü ata binmedi.
Why wouldn't he?
Neden beğenmesin?
Why wouldn't he stay?
Niçin durmasın ki?
Why wouldn't he?
Neden aramasın ki?
- Yeah, why wouldn't he!
- Tabii, neden aramasın ki!
- Why wouldn't he?
- Neden aramasın ki?
And then I just phoned him to ask him why, and he wouldn't tell me. All he'd say is that I couldn't come back to our apartment.
Nedenini sordum ama bana sadece, eve gidemeyeceğimi söylüyor.
- Why wouldn't he go?
Öyleyse neden gitmedi?
Why wouldn't he? We owe $ 50,000...
- Neden sana satmak istemediğini düşünüyorsun, 50 bin getirmiştik.
I said rest a bit, I asked a lot but he wouldn't say why he killed her.
Biraz dinlen dedim, çok üsteledim ama neden öldürdüğünü söylemiyordu.
- No. He complained that you - you made advances to him. And that - that's why he wouldn't stay.
İleri gitmesi için onu sen zorlamışsın ve bu yüzden kalamayacaktı.
Why wouldn't he come to me?
Neden bana gelmedi?
Why the hell wouldn't they tell us what hospital he's in?
Neden bize onun hangi hastanede yattığını söylemediler?
He almost killed that man. Well, why wouldn't he?
Adamı öldürmek üzereydi.
Can you think of any reason why he wouldn't get in touch with you?
Seninle bağlantı kurmaması konusunda herhangi bir neden düşünebiliyor musun?
Now, why wouldn't he finish this?
Şunu bitirmemesinin nedeni ne?
I don't understand why he wouldn't want to straighten things out... unless he's found somebody else.
Başka birini bulmadıysa neden işleri yoluna koymak istemiyor anlamıyorum.
Four weeks into the new semester, my superintendent told me I had to replace Mrs. Hagley, a kindergarten teacher of 25 years'experience, with an undercover police officer, and he wouldn't even tell me why.
Yeni sömestri dört hafta kala, müdürüm bana, gizli görevde olan bir polis için, 25 yıl deneyimli anaokulu öğretmeni Bayan Hagley'i... değiştirmemi söyledi... ve bana nedenini de anlatmadı.
Why wouldn't he be soft on you?
Sana karşı ne diye sevecen olmayacakmış?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]