English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Winterbottom

Winterbottom tradutor Turco

27 parallel translation
Your real name is Hartley Winterbottom.
Gerçek adın, Hartley Winterbottom.
Charles, who's Vivian?
Bu bir Winterbottom aile ismidir.
Bonnie Winterbottom.
Bonnie Winterbottom.
Ms. Winterbottom, I work for the hospital.
Bayan Winterbottom, ben hastane için çalışıyorum.
Thank you for the drum roll, Ms. Winterbottom.
Heyecanı katladığınız için teşekkürler, Bayan Winterbottom.
Ladies and gentlemen, please disregard Ms. Winterbottom's entire line of questioning of Mr. Manning.
Bayanlar baylar,... lütfen Bayan Winterbottom'ın Bay Manning'i sorguladığı kısmı görmezden gelin.
Ms. Winterbottom, I understand your client is interested in reaching a plea deal?
Bayan Winterbottom,... anladığım kadarıyla müvekkiliniz uzlaşmak istiyormuş.
You ever think about changing your name from Winterbottom to "ice cold"?
Soyadını, Winterbottom yerine "Buz Gibi" olarak değiştirmeyi hiç düşündün mü?
Are you suggesting that the victim caused the violence, Ms. Winterbottom?
Burada kurbanın şiddete kendinin sebep olduğunu mu ima ediyorsunuz Bayan Winterbottom?
No one was at home when I returned, and the only thing to support my claim are the two phone calls I made... One to my husband, who didn't answer, and the other to my associate, Bonnie Winterbottom, when I started to worry that Sam wasn't at home.
Eve döndüğümde kimse yoktu iddiamı doğrulayacak tek şeyse yaptığım iki telefon görüşmesi birisi kocamla, ki telefonunu açmadı ve diğeri de iş arkadaşım Bonnie Winterbottom'la Sam'in evde olmadığını görüp endişelendiğimde aradım.
This is Bonnie Winterbottom.
Ben Bonnie Winterbottom.
Um, I'm looking for Bonnie Winterbottom.
Bonnie Winterbottom'ı arıyordum.
From now on, ask Ms. Winterbottom if you're confused.
Bundan sonra kafanız karışırsa Bayan Winterbottom'a sorun.
Ms. Winterbottom, either call your next witness or I'm making my decision.
Bayan Winterbottom, son tanığınızı çağırıyor musunuz, yoksa karara mı bağlayalım?
Your first witness, Ms. Winterbottom.
İlk tanığınız Bayan Winterbottom.
Ms. Winterbottom, how is this relevant to the case?
Bayan Winterbottom, davayla alakası nedir?
Ms. Winterbottom?
Bayan Winterbottom?
Ms. Winterbottom, you asked for more evidence.
Bayan Winterbottom daha fazla delil istemiştiniz, işte aldınız.
Ms. Winterbottom, this is Officer Taylor from the Philadelphia PD.
Bayan Winterbottom, ben Philadelphia Polis Departmanından Dedektif Taylor.
Ms. Winterbottom, you can argue a motion to sever at a separate hearing.
Bayan Winterbottom, ayrıştırma olayını başka bir duruşmada dile getirebilirsiniz.
- I request your censure Ms. Winterbottom for recklessly impugning my client! Enough.
- Müvekkilim hakkında pervasızca ithamlarda bulunan Ms. Winterbottom için tenkit talep ediyorum.
Ms. Winterbottom, outbursts of this nature can only hurt your client.
Yeterli. Bayan Winterbottom, bu ani çıkışlar müvekkilinize ancak zarar getirir.
Ms. Winterbottom. - Are you accusing me of willful misconduct?
Beni bunu kasten yapmakla mı suçluyorsun?
We can hit you back, Ms. Winterbottom.
Bu işin ucu size de dokunabilir Bayan Winterbottom.
Oh, please, Ms. Winterbottom went to visit Mr. Delfino this morning.
Bayan Winterbottom bu sabah Bay Delfino'yu ziyaret etti.
Correct, Ms. Winterbottom?
Doğru mu Bayan Winterbottom?
Then your objection overruled, Ms. Winterbottom.
Öyleyse itirazınız reddedildi Bayan Winterbottom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]